< Psalms 94 >

1 O LORD, thou God to whom vengeance belongeth, thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.
DOAMNE Dumnezeu, căruia răzbunarea îi aparține; Dumnezeule, căruia răzbunarea îi aparține, arată-te.
2 Lift up thyself, thou judge of the earth: render to the proud [their] desert.
Înalță-te, tu judecător al pământului, întoarce o răsplată celui mândru.
3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
DOAMNE, până când cei răi, până când cei stricați vor triumfa?
4 They prate, they speak arrogantly: all the workers of iniquity boast themselves.
Până când vor rosti și vor vorbi lucruri grele? Și toți lucrătorii nelegiuirii se vor făli?
5 They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.
Ei rup în bucăți poporul tău, DOAMNE, și nenorocesc moștenirea ta.
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
Ei ucid văduva și străinul și ucid pe cei fără tată.
7 And they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob consider.
Totuși ei spun: DOMNUL nu va vedea, nici Dumnezeul lui Iacob nu va lua aminte.
8 Consider, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?
Înțelegeți, voi neghiobilor printre oameni și proștilor, când veți fi înțelepți?
9 He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
Cel ce a sădit urechea, nu va auzi? Cel ce a format ochiul, nu va vedea?
10 He that chastiseth the nations, shall not he correct, [even] he that teacheth man knowledge?
Cel ce pedepsește păgânii, nu va corecta? Cel ce învață pe om cunoaștere, nu va cunoaște?
11 The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
DOMNUL cunoaște gândurile omului, că ele sunt deșertăciune.
12 Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest out of thy law;
Binecuvântat este omul pe care tu îl disciplinezi, DOAMNE, și îl înveți din legea ta;
13 That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
Ca să îi dai odihnă de la zilele de restriște, până ce groapa va fi săpată pentru cel stricat.
14 For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
Căci DOMNUL nu va lepăda pe poporul său, nici nu va părăsi moștenirea sa.
15 For judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
Ci judecată se va întoarce la dreptate și toți cei integri în inimă o vor urma.
16 Who will rise up for me against the evil-doers? who will stand up for me against the workers of iniquity?
Cine se va ridica pentru mine împotriva făcătorilor de rău? Sau cine va sta în picioare pentru mine împotriva lucrătorilor nelegiuirii?
17 Unless the LORD had been my help, my soul had soon dwelt in silence.
De nu ar fi fost DOMNUL ajutorul meu, sufletul meu aproape că ar fi locuit în tăcere.
18 When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
Când am spus: Piciorul meu alunecă; mila ta, DOAMNE, m-a susținut.
19 In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
În mulțimea gândurilor mele dinăuntrul meu, mângâierile tale îmi desfată sufletul.
20 Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, which frameth mischief by statute?
Va avea tronul nelegiuirii părtășie cu tine, care urzește ticăloșie printr-o lege?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Ei se adună împreună împotriva sufletului celui drept și condamnă sângele nevinovat.
22 But the LORD hath been my high tower; and my God the rock of my refuge.
Dar DOMNUL este apărarea mea; și Dumnezeul meu este stânca locului meu de scăpare.
23 And he hath brought upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own evil; the LORD our God shall cut them off.
Și el va aduce peste ei propria lor nelegiuire și îi va stârpi în propria lor stricăciune; da, DOMNUL Dumnezeul nostru îi va stârpi.

< Psalms 94 >