< Psalms 94 >
1 O LORD, thou God to whom vengeance belongeth, thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.
Nkosi, Nkulunkulu wempindiselo, Nkulunkulu wempindiselo, khanyisa!
2 Lift up thyself, thou judge of the earth: render to the proud [their] desert.
Phakama, Mahluleli womhlaba, uphindisele umvuzo kwabazigqajayo.
3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
Nkosi, koze kube nini ababi, koze kube nini ababi begiya?
4 They prate, they speak arrogantly: all the workers of iniquity boast themselves.
Bepopota, bekhuluma ngokuziphakamisa, bonke abenzi bobubi bezikhukhumeza?
5 They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.
Nkosi, bayabaphohloza abantu bakho, bayalihlupha ilifa lakho.
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
Babulala umfelokazi lowezizweni, lentandane bazibulale.
7 And they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob consider.
Kanti bathi: INkosi kayiboni, loNkulunkulu kaJakobe kananzi.
8 Consider, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?
Qedisisani, lina bobunyamazana phakathi kwabantu; lani ziphukuphuku, lizahlakanipha nini?
9 He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
Yena owagxumeka indlebe kezwa yini? Owabumba ilihlo kaboni yini?
10 He that chastiseth the nations, shall not he correct, [even] he that teacheth man knowledge?
Yena olaya izizwe kajezisi yini; yena ofundisa umuntu ulwazi, kazi yini?
11 The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
INkosi iyayazi imicabango yomuntu ukuthi iyize.
12 Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest out of thy law;
Nkosi, ubusisiwe lowomuntu omlayayo, omfundisayo okomlayo wakho,
13 That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
ukumphumuza ezinsukwini zobubi, kuze kugejelwe omubi umgodi.
14 For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
Ngoba iNkosi kayiyikubalahla abantu bayo, kayiyikulitshiya ilifa layo.
15 For judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
Kodwa isahlulelo sizabuyela ekulungeni, labo bonke abaqotho enhliziyweni bazakulandela.
16 Who will rise up for me against the evil-doers? who will stand up for me against the workers of iniquity?
Ngubani ozangisukumela amelane lababi? Ngubani ozangimela kubenzi bobubi?
17 Unless the LORD had been my help, my soul had soon dwelt in silence.
Uba iNkosi ibingesilo usizo lwami, umphefumulo wami ubuzaphosa uhlale ekuthuleni zwi.
18 When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
Lapho ngathi: Unyawo lwami luyatshelela, umusa wakho, Nkosi, wangisekela.
19 In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
Ebunengini bemicabango yami engaphakathi kwami induduzo zakho zithokozisa umphefumulo wami.
20 Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, which frameth mischief by statute?
Isihlalo sobukhosi sobubi singahlanganyela lawe, sibumba inkohlakalo ngomthetho yini?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Bayahlangana ukumelana lomphefumulo wolungileyo, balahla igazi elingelacala.
22 But the LORD hath been my high tower; and my God the rock of my refuge.
Kodwa iNkosi iyinqaba yami, loNkulunkulu wami ulidwala lokuphephela kwami.
23 And he hath brought upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own evil; the LORD our God shall cut them off.
Izaphindisela phezu kwabo ububi babo, ibaqede enkohlakalweni yabo; iNkosi uNkulunkulu wethu izabaquma.