< Psalms 94 >
1 O LORD, thou God to whom vengeance belongeth, thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.
Oh Thixo, uNkulunkulu ophindiselayo, Oh Nkulunkulu ophindiselayo, khanya uvele.
2 Lift up thyself, thou judge of the earth: render to the proud [their] desert.
Phakama, awu Mahluli womhlaba; baphindisele abazigqajayo ngokubafaneleyo.
3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
Koze kube nini ababi, Oh Thixo, koze kube nini ababi beklamasa na?
4 They prate, they speak arrogantly: all the workers of iniquity boast themselves.
Bathulula amazwi okukloloda; zonke izigangi zifuthelene ngokuzikhukhumeza.
5 They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.
Ziyabanyathezela abantu bakho, Oh Thixo; zincindezela ilifa lakho.
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
Zibulala umfelokazi kanye lowezizweni; zibulala intandane.
7 And they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob consider.
Zithi, “UThixo kaboni; uNkulunkulu kaJakhobe kananzi.”
8 Consider, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?
Limukani, lina elingelangqondo phakathi kwabantu; lina ziphukuphuku, lizahlakanipha nini?
9 He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
Yena lowo owayigxumekayo indlebe kezwa yini? Yena lowo owabumba ilihlo kaboni na?
10 He that chastiseth the nations, shall not he correct, [even] he that teacheth man knowledge?
Yena lowo oqondisa izizwe kajezisi yini? Yena lowo ofundisa umuntu kalalwazi na?
11 The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
UThixo uyayazi imicabango yomuntu; uyayazi ukuthi iyize nje.
12 Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest out of thy law;
Ubusisiwe umuntu omqondisayo, Oh Thixo, umuntu omfundisa okomthetho wakho;
13 That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
uyamphumuza ensukwini zokuhlupheka, kuze kuthi ababi bembelwe igodi.
14 For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
Ngoba uThixo kazukwala abantu bakhe; kasoze lanini afulathele ilifa lakhe.
15 For judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
Ukwahlulela kuzaphinda njalo kumiswe ngokulunga, kuthi bonke abaqotho ngenhliziyo bakulandele.
16 Who will rise up for me against the evil-doers? who will stand up for me against the workers of iniquity?
Ngubani ozangimela ekulweni lababi na? Ngubani ozangelekelela ekulweni lezigangi na?
17 Unless the LORD had been my help, my soul had soon dwelt in silence.
Aluba uThixo wayengangelulekanga, ngabe ngahle ngahlala ngathula zwi ekufeni.
18 When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
Lapho ngasengisithi, “Unyawo lwami selutshelela,” uthando lwakho, Oh Thixo, lwangisekela.
19 In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
Nxa ukunqineka kwase kungikhulela, induduzo yakho yaletha intokozo emphefumulweni wami.
20 Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, which frameth mischief by statute?
Kambe isihlalo sobukhosi esixhwalileyo singema lawe yini leso esiletha inhlupheko ngezimemezelo zaso?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Bayahlangana ukumelana labalungileyo ongelacala agwetshelwe ukufa.
22 But the LORD hath been my high tower; and my God the rock of my refuge.
Kodwa uThixo useyinqaba yami, loNkulunkulu wami ulidwala engiphephela kulo.
23 And he hath brought upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own evil; the LORD our God shall cut them off.
Uzabaphindisela ngenxa yezono zabo ababhubhise ngenxa yobubi babo; uThixo uNkulunkulu wethu uzababhubhisa.