< Psalms 94 >

1 O LORD, thou God to whom vengeance belongeth, thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.
Gott, der du Vergeltung übst, o Jahwe, / Gott, der du Vergeltung übst, erscheine im Lichtglanz!
2 Lift up thyself, thou judge of the earth: render to the proud [their] desert.
Erhebe dich, Richter der Erde, / Vergilt den Stolzen nach ihrem Tun!
3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
Wie lange, Jahwe, sollen die Frevler, / Wie lange sollen die Frevler jauchzen?
4 They prate, they speak arrogantly: all the workers of iniquity boast themselves.
Sie stoßen trotzige Reden aus, / Alle Übeltäter prahlen.
5 They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.
Dein Volk, o Jahwe, zertreten sie, / Und sie bedrücken dein Erbe.
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
Witwen und Fremdlinge würgen sie, / Und sie morden die Waisen.
7 And they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob consider.
Dabei denken sie noch: "Jah siehet es nicht." / Und: "Der Gott Jakobs beachtet es nicht."
8 Consider, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?
Merkt doch auf, ihr Toren im Volk, / Und ihr Narren — wann werdet ihr klug?
9 He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
Der das Ohr gepflanzt — er sollte nicht hören? / Oder der das Auge gebildet, sollte nicht sehn?
10 He that chastiseth the nations, shall not he correct, [even] he that teacheth man knowledge?
Der Völker erziehet, sollte nicht strafen — / Er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
11 The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
Jahwe kennt der Menschen Gedanken, / Er weiß: Sie sind nichts als leerer Wahn.
12 Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest out of thy law;
Heil dem, den du zurechtweist, Jah, / Den du aus deinem Gesetze belehrst,
13 That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
Daß er ruhig bleibe in Unglückstagen, / Wenn dem Frevler die Grube gegraben wird.
14 For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
Denn nicht verstoßen wird Jahwe sein Volk / Und sein Erbe nimmer verlassen.
15 For judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
Denn das Recht wird zuletzt doch gerecht gehandhabt, / Und alle Redlichen werden das freudig begrüßen.
16 Who will rise up for me against the evil-doers? who will stand up for me against the workers of iniquity?
Wer wird mir beistehn gegen die Frevler, / Wer tritt für mich ein wider Übeltäter?
17 Unless the LORD had been my help, my soul had soon dwelt in silence.
Wäre nicht Jahwe mein Helfer gewesen — / Ich läge beinahe in Todesstille.
18 When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
Wenn ich dachte: "Es wankt mein Fuß", / So sützte mich, Jahwe, deine Hand.
19 In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
Wenn die Sorgen sich türmten in meinem Herzen, / Hast du mich mit deinem Troste erquickt.
20 Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, which frameth mischief by statute?
Hat Gemeinschaft mit dir der verderbliche Stuhl, / Der Unheil schmiedet "nach dem Gesetz"?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Sie bedrohten schon oft des Gerechten Leben / Und sprachen Unschuldige schuldig.
22 But the LORD hath been my high tower; and my God the rock of my refuge.
Doch Jahwe ward mir zur festen Burg, / Mein Gott zum schützenden Fels.
23 And he hath brought upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own evil; the LORD our God shall cut them off.
Ihren Frevel hast du ihnen heimgezahlt. / Ob ihrer Bosheit vernichtet er sie, / Es vernichtet sie Jahwe, unser Gott.

< Psalms 94 >