< Psalms 92 >
1 A Psalm, a Song for the sabbath day. It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy name, O Most High:
Psaume. — Cantique pour le jour du Sabbat. Il est bon de célébrer l'Éternel, Et de psalmodier à la gloire de ton nom, ô Très-Haut,
2 To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,
D'annoncer dès le matin ta bonté. Et pendant la nuit, ta fidélité,
3 With an instrument of ten strings, and with the psaltery; with a solemn sound upon the harp.
Au son de la lyre, aux accords du luth Et de la harpe!
4 For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
Éternel, tu m'as rempli de joie Par la grandeur de tes oeuvres; Je célèbre avec allégresse les ouvrages de tes mains.
5 How great are thy works, O LORD! thy thoughts are very deep.
Que tes oeuvres sont grandes, ô Éternel! Tes pensées sont merveilleusement profondes!
6 A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this:
L'homme dépourvu de sens ne peut les connaître; L'insensé ne saurait les comprendre.
7 When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
Si les méchants croissent comme l'herbe, Et si tous les ouvriers d'iniquité fleurissent, C'est pour être détruits à jamais.
8 But thou, O LORD, art on high for evermore.
Mais toi, ô Éternel, tu es éternellement le Très-Haut.
9 For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
Tes ennemis, ô Éternel, Tes ennemis périront! Tous les ouvriers d'iniquité seront dispersés.
10 But my horn hast thou exalted like [the horn of] the wild-ox: I am anointed with fresh oil.
Mais tu me donnes la force du buffle; Je suis oint d'une huile fraîche.
11 Mine eye also hath seen [my desire] on mine enemies, mine ears have heard [my desire] of the evil-doers that rise up against me.
Mon oeil pourra contempler ceux qui m'épient; Mes oreilles entendront sans crainte Les méchants qui s'élèvent contre moi.
12 The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
Les justes croîtront comme le palmier; Ils s'élèveront comme le cèdre du Liban.
13 They that are planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
Plantés dans la maison de l'Éternel, Dans les parvis de notre Dieu, ils se couvriront de fleurs.
14 They shall still bring forth fruit in old age; they shall be full of sap and green:
Ils porteront encore des fruits dans la blanche vieillesse; Ils seront vigoureux et verdoyants,
15 To shew that the LORD is upright; he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
Pour annoncer que l'Éternel juge avec équité. C'est lui qui est mon rocher, et il n'y a point en lui d'injustice.