< Psalms 92 >

1 A Psalm, a Song for the sabbath day. It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy name, O Most High:
Cantique pour le jour du repos. Il est beau de louer l'Éternel, et de chanter ton nom, ô Très-haut!
2 To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,
le matin de redire ta faveur, et ta fidélité durant les nuits,
3 With an instrument of ten strings, and with the psaltery; with a solemn sound upon the harp.
aux sons du décachorde et du luth, aux accords de la harpe.
4 For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
Car tu me réjouis, Éternel, par tes hauts faits, et je suis ravi des ouvrages de tes mains.
5 How great are thy works, O LORD! thy thoughts are very deep.
Que tes œuvres sont grandes, ô Éternel, et tes pensées profondes!
6 A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this:
L'homme stupide l'ignore, et l'insensé ne le comprend pas.
7 When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
Que les impies lèvent comme la plante, et que tous les méchants fleurissent, c'est pour être détruits à jamais.
8 But thou, O LORD, art on high for evermore.
Et toi, tu es éternellement élevé, ô Dieu!
9 For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
Car voici, tes ennemis, Seigneur, voici, tes ennemis périssent, tous ceux qui font le mal, sont dissipés.
10 But my horn hast thou exalted like [the horn of] the wild-ox: I am anointed with fresh oil.
Mais tu relèves mon front, comme celui des taureaux, je suis arrosé d'une huile nouvelle;
11 Mine eye also hath seen [my desire] on mine enemies, mine ears have heard [my desire] of the evil-doers that rise up against me.
mes adversaires réjouissent mes regards, et la chute de mes méchants ennemis flatte mon oreille.
12 The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
Le juste verdit comme le palmier, il croît comme un cèdre au Liban.
13 They that are planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
Planté dans la maison de l'Éternel, il prospère dans les parvis de notre Dieu,
14 They shall still bring forth fruit in old age; they shall be full of sap and green:
et pousse encore des jets dans la vieillesse même; il est plein de sève, et son feuillage est épais;
15 To shew that the LORD is upright; he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
pour proclamer que l'Éternel est juste, qu'il est mon rocher, et ne fait rien d'inique.

< Psalms 92 >