< Psalms 91 >
1 He that dwelleth in the secret place of the Most High shall abide under the shadow of the Almighty.
Kdor prebiva na skrivnem kraju Najvišjega, bo ostal pod senco Vsemogočnega.
2 I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust.
Rekel bom o Gospodu: » On je moje zatočišče in moja trdnjava; moj Bog, vanj bom zaupal.«
3 For he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
Zagotovo te bo osvobodil pred ptičarjevo zanko in pred ogabno kužno boleznijo.
4 He shall cover thee with his pinions, and under his wings shalt thou take refuge: his truth is a shield and a buckler.
Pokril te bo s svojim perjem in pod njegovimi perutmi boš zaupal. Njegova resnica bo tvoj ščit in oklep.
5 Thou shalt not be afraid for the terror by night, nor for the arrow that flieth by day;
Ne boš se bal zaradi strahote ponoči niti zaradi puščice, ki leti podnevi,
6 For the pestilence that walketh in darkness, nor for the destruction that wasteth at noonday.
niti zaradi kužne bolezni, ki hodi v temi niti zaradi uničenja, ki pustoši opoldan.
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; [but] it shall not come nigh thee.
Tisoč jih bo padlo na tvoji strani in deset tisoč na tvoji desnici, toda tebi se to ne bo približalo.
8 Only with thine eyes shalt thou behold, and see the reward of the wicked.
Samo s svojimi očmi boš gledal in videl nagrado zlobnih.
9 For thou, O LORD, art my refuge! thou hast made the Most High thy habitation;
Ker si naredil Gospoda, ki je moje zatočišče, celó Najvišjega, [za] svoje prebivališče,
10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent.
te nobeno zlo ne zadene niti nobena nadloga ne bo prišla blizu tvojega prebivališča.
11 For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
Kajti svojim angelom bo zapovedal nad teboj, da te varujejo na vseh tvojih poteh.
12 They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
Nosili te bodo na svojih rokah, da ne bi svojega stopala treščil ob kamen.
13 Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the serpent shalt thou trample under feet.
Stopal boš na leva in gada; mladega leva in zmaja boš pomendral pod stopali.
14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
Ker je svojo ljubezen naravnal name, zato ga bom osvobodil. Postavil ga bom visoko, ker je spoznal moje ime.
15 He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble: I will deliver him, and honour him.
Klical bo k meni in odgovoril mu bom. Z njim bom v stiski, osvobodil ga bom in mu izkazal čast.
16 With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.
Zadovoljil ga bom z dolgim življenjem in mu pokazal svojo rešitev duše.