< Psalms 9 >
1 For the Chief Musician; set to Muthlabben. A Psalm of David. I will give thanks unto the LORD with my whole heart; I will shew forth all thy marvelous works.
За първия певец по”Умри за сина”. Давидов псалом. Ще Те прославя, Господи, с цялото се сърце, Ще разкажа всичките Твои чудесни дела.
2 I will be glad and exult in thee: I will sing praise to thy name, O thou Most High.
Ще се веселя и ще се радвам в Тебе, Ще възпявам името Ти, Всевишни;
3 When mine enemies turn back, they stumble and perish at thy presence.
Понеже неприятелите ми се връщат назад Падат и гинат пред Твоето присъствие.
4 For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging righteously.
Защото Ти си защитил правото и делото ми; Седнал на престола, Ти си отсъдил справедливо.
5 Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked, thou hast blotted out their name for ever and ever.
Изобличил си народите, изтребил си нечестивите, Изличил си името им до векове.
6 The enemy are come to an end, they are desolate for ever; and the cities which thou hast overthrown, their very memorial is perished.
Неприятелите изчезнаха; те са запустели за винаги; Ти си разорил градовете им, та и поменът им загина.
7 But the LORD sitteth [as king] for ever: he hath prepared his throne for judgment.
Но Господ седи Цар до века, Приготвил е престола Си за съд.
8 And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the peoples in uprightness.
И Той ще съди света с правда. Ще отсъди за племената справедливо.
9 The LORD also will be a high tower for the oppressed, a high tower in times of trouble;
И Господ ще бъде прибежище на угнетените. Прибежище в скръбни времена.
10 And they that know thy name will put their trust in thee; for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.
И ония, които познаят името Ти, ще уповават на Тебе; Защото Ти, Господи, ни си оставил ония, които Те търсят.
11 Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
Пейте хвали на Господа, който обитава в Сион, Изявете между племената делата Му;
12 For he that maketh inquisition for blood remembereth them: he forgetteth not the cry of the poor.
Защото Оня, Който прави изследване за кръвопролития, помни уповаващия на Него, Не забравя викането на кротките.
13 Have mercy upon me, O LORD; behold my affliction [which I suffer] of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death;
Смили се за мене, Господи; виж скръбта, която ми причиняват ония, които ме мразят. Ти, Който ме дигаш от портите на смъртта;
14 That I may shew forth all thy praise: in the gates of the daughter of Zion, I will rejoice in thy salvation.
За да разкажа всичко, поради което Ти си за хвалене, В портите на Сионовата дъщеря, И за да се радвам заради спасителната Ти помощ.
15 The nations are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
Народите затънаха в ямата, която сами направиха; В мрежата, която скриха, се улови ногата на сами тях.
16 The LORD hath made himself known, he hath executed judgment: the wicked is snared in the work of his own hands. (Higaion, Selah)
Господ е станал познат чрез правосъдието, което е извършил; Нечестивият се впримчва в делото на своите си ръце. (Игаион: (Села)
17 The wicked shall return to Sheol, even all the nations that forget God. (Sheol )
Нечестивите ще се върнат в преизподнята, Всичките народи, които забравят Бога. (Sheol )
18 For the needy shall not alway be forgotten, nor the expectation of the poor perish for ever.
Защото бедният няма да бъде забравен за винаги, Нито ще бъде изгубено за всякога ожиданието на кротките.
19 Arise, O LORD; let not man prevail: let the nations be judged in thy sight.
Стани, Господи; да не надделява човек; Да бъдат съдени народите пред Тебе.
20 Put them in fear, O LORD: let the nations know themselves to be but men. (Selah)
Господи, докарай страх върху тях; Нека познаят народите, че са само човеци (Села)