< Psalms 86 >
1 A Prayer Of David. Bow down thine ear, O LORD, and answer me; for I am poor and needy.
Ima Dávidtól. Hajlítsd, oh Örökkévaló, füledet, hallgass meg, mert szegény és szűkölködő vagyok.
2 Preserve my soul; for I am godly: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
Őrizd meg lelkemet, mert jámbor vagyok; segítsd meg szolgádat, te oh Istenem, azt a ki benned bízik.
3 Be merciful unto me, O Lord; for unto thee do I cry all the day long.
Kegyelmezz meg nekem, Uram, mert hozzád kiáltok föl egész nap.
4 Rejoice the soul of thy servant; for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
Örvendeztesd meg szolgád lelkét, mert hozzád, Uram, viszem lelkemet.
5 For thou, Lord, art good, and ready to forgive, and plenteous in mercy unto all them that call upon thee.
Mert te, Uram, jóságos vagy és bűnbocsátó, bőséges a szeretetben mindazok iránt, kik téged hívnak.
6 Give ear, O LORD, unto my prayer; and hearken unto the voice of my supplications.
Figyelj, Örökkévaló, imádságomra, s figyelmezz könyörgéseim szavára.
7 In the day of my trouble I will call upon thee; for thou wilt answer me.
Szorultságom napján hívlak, mert meghallgatsz engem.
8 There is none like unto thee among the gods, O Lord; neither [are there any works] like unto thy works.
Nincs olyan mint te az istenek közt, Uram, és semmi olyan mint a műveid.
9 All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and they shall glorify thy name.
Mind a nemzetek, melyeket alkottál, majd jönnek és leborulnak előtted, Uram, és tiszteletet adnak nevednek;
10 For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.
mert nagy vagy és csodákat mívelő te, oh Isten, egyedül.
11 Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
Igazits engem, Örökkévaló, útadra, hogy járjak igazságodban, egyesítsd szívemet, hogy félje nevedet.
12 I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; and I will glorify thy name for evermore.
Hadd magasztallak Uram, Istenem, egész szivemmel és hadd tisztelem nevedet örökké;
13 For great is thy mercy toward me; and thou hast delivered my soul from the lowest pit. (Sheol )
mert szereteted nagy én rajtam, és kimentetted lelkemet a mélységes alvilágból. (Sheol )
14 O God, the proud are risen up against me, and the congregation of violent men have sought after my soul, and have not set thee before them.
Isten, kevélyek támadtak ellenem és erőszakosok csapatja tört lelkemre, és téged nem tartottak szemük előtt.
15 But thou, O Lord, art a God full of compassion and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy and truth.
De te, Uram, irgalmas és kegyelmes Isten vagy, hosszantűrő és bőséges a szeretetben és igazságban.
16 O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
Fordulj felém és kegyelmezz nekem, add erődet a te szolgádnak és segíts szolgálód fiának.
17 Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed, because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me,
Tégy rajtam jelt, a jóra, hogy lássák gyűlölőim és szégyenüljenek meg, hogy te, Örökkévaló, megsegítettél és megvígasztaltál engem.