< Psalms 85 >
1 For the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah. LORD, Thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
За първия певец, псалом за Кореевите потомци. Господи, Ти си се показал благосклонен към земята Си, Върнал си Якова от плен.
2 Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. (Selah)
Простил си беззаконията на людете Си, Покрил си целия им грях. (Села)
3 Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned [thyself] from the fierceness of thine anger.
Отмахнал си всичкото Си негодувание, Върнал си се от разпаления Си гняв.
4 Turn us, O God of our salvation, and cause thine indignation toward us to cease.
Върни ни, Боже спасителю наш, И прекрати негодуванието Си против нас.
5 Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
Винаги ли ще бъдеш разгневен на нас? Ще продължаваш ли да се гневиш из род в род?
6 Wilt thou not quicken us again: that thy people may rejoice in thee?
Не ще ли пак да ни съживиш, За да се радват Твоите люде в Тебе?
7 Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.
Господи, покажи ми милостта Си, И дай ни спасението Си.
8 I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
Ще слушам какво ще говори Господ Бог; Защото ще говори мир на людете Си и на светиите Си; Но нека се не връщат пак в безумие.
9 Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
Наистина Неговото спасение е близо при ония, които Му се боят, За да обитава слава в нашата земя.
10 Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
Милост и вярност се срещнаха, Правда и мир се целунаха.
11 Truth springeth out of the earth; and righteousness hath looked down from heaven.
Вярност пониква от земята, И правда е надникнала от небето.
12 Yea, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase.
Господ тоже ще даде това, което е добро; И земята ще ни даде плода си.
13 Righteousness shall go before him; and shall make his footsteps a way [to walk in].
Правдата ще върви пред Него, И ще направи стъпките Му път, в който да ходим,