< Psalms 84 >
1 For the Chief Musician; set to the Gittith. A Psalm of the sons of Korah. How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!
Начальнику хора. На Гефском орудии. Кореевых сынов. Псалом. Как вожделенны жилища Твои, Господи сил!
2 My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the LORD; my heart and my flesh cry out unto the living God.
Истомилась душа моя, желая во дворы Господни; сердце мое и плоть моя восторгаются к Богу живому.
3 Yea, the sparrow hath found her an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.
И птичка находит себе жилье, и ласточка гнездо себе, где положить птенцов своих, у алтарей Твоих, Господи сил, Царь мой и Бог мой!
4 Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. (Selah)
Блаженны живущие в доме Твоем: они непрестанно будут восхвалять Тебя.
5 Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the highways [to Zion].
Блажен человек, которого сила в Тебе и у которого в сердце стези направлены к Тебе.
6 Passing through the valley of Weeping they make it a place of springs; yea, the early rain covereth it with blessings.
Проходя долиною плача, они открывают в ней источники, и дождь покрывает ее благословением;
7 They go from strength to strength, every one of them appeareth before God in Zion.
приходят от силы в силу, являются пред Богом на Сионе.
8 O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. (Selah)
Господи, Боже сил! Услышь молитву мою, внемли, Боже Иаковлев!
9 Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
Боже, защитник наш! Приникни и призри на лице помазанника Твоего.
10 For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
Ибо один день во дворах Твоих лучше тысячи. Желаю лучше быть у порога в доме Божием, нежели жить в шатрах нечестия.
11 For the LORD God is a sun and a shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
Ибо Господь Бог есть солнце и щит, Господь дает благодать и славу; ходящих в непорочности Он не лишает благ.
12 O LORD of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.
Господи сил! Блажен человек, уповающий на Тебя!