< Psalms 84 >
1 For the Chief Musician; set to the Gittith. A Psalm of the sons of Korah. How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!
Psalmus, in finem, Pro torcularibus filiis Core. Quam dilecta tabernacula tua Domine virtutum:
2 My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the LORD; my heart and my flesh cry out unto the living God.
concupiscit, et deficit anima mea in atria Domini: Cor meum, et caro mea exultaverunt in Deum vivum.
3 Yea, the sparrow hath found her an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.
Etenim passer invenit sibi domum: et turtur nidum, ubi ponat pullos suos. Altaria tua Domine virtutum: rex meus, et Deus meus.
4 Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. (Selah)
Beati, qui habitant in domo tua Domine: in saecula saeculorum laudabunt te.
5 Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the highways [to Zion].
Beatus vir, cuius est auxilium abs te: ascensiones in corde suo disposuit,
6 Passing through the valley of Weeping they make it a place of springs; yea, the early rain covereth it with blessings.
in valle lacrymarum in loco, quem posuit.
7 They go from strength to strength, every one of them appeareth before God in Zion.
Etenim benedictionem dabit legislator, ibunt de virtute in virtutem: videbitur Deus deorum in Sion.
8 O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. (Selah)
Domine Deus virtutum exaudi orationem meam: auribus percipe Deus Iacob.
9 Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
Protector noster aspice Deus: et respice in faciem Christi tui.
10 For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
Quia melior est dies una in atriis tuis super millia. Elegi abiectus esse in domo Dei mei: magis quam habitare in tabernaculis peccatorum.
11 For the LORD God is a sun and a shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
Quia misericordiam, et veritatem diligit Deus: gratiam, et gloriam dabit Dominus.
12 O LORD of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.
Non privabit bonis eos, qui ambulant in innocentia: Domine virtutum, beatus homo, qui sperat in te.