< Psalms 83 >
1 A Song, a Psalm of Asaph. O God, keep not thou silence: hold not thy peace, and be not still, O God.
神よもだしたまふなかれ神よものいはで寂靜たまふなかれ
2 For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
視よなんぢの仇はかしがきしき聲をあげ汝をにくむものは首をあげたり
3 They take crafty counsel against thy people, and consult together against thy hidden ones.
かれらはたくみなる謀略をもてなんぢの民にむかひ相共にはかりて汝のかくれたる者にむかふ
4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
かれらいひたりき 來かれらを斷滅してふたたび國をたつることを得ざらしめイスラエルの名をふたたび人にしられざらしめんと
5 For they have consulted together with one consent; against thee do they make a covenant:
かれらは心を一つにしてともにはかり互にちかひをなしてなんぢに逆ふ
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagarenes;
こはエドムの幕屋にすめる人イシマエル人モアブ、ハガル人
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre:
ゲバル、アンモン、アマレク、ペリシテおよびツロの民などなり
8 Assyria also is joined with them; they have holpen the children of Lot. (Selah)
アッスリヤも亦かれらにくみせり 斯てロトの子輩のたすけをなせり (セラ)
9 Do thou unto them as unto Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon:
なんぢ曩にミデアンになしたまへる如くキションの河にてシセラとヤビンとに作たまへるごとく彼等にもなしたまへ
10 Which perished at En-dor; they became as dung for the earth.
かれらはエンドルにてほろび地のために肥料となれり
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb; yea, all their princes like Zebah and Zalmunna:
かれらの貴人をオレブ、ゼエブのごとくそのもろもろの侯をゼバ、ザルムンナのごとくなしたまへ
12 Who said, Let us take to ourselves in possession the habitations of God.
かれらはいへり われら神の草苑をえてわが有とすべしと
13 O my God, make them like the whirling dust; as stubble before the wind.
わが神よかれらをまきあげらるる塵のごとく風のまへの藁のごとくならしめたまへ
14 As the fire that burneth the forest, and as the flame that setteth the mountains on fire;
林をやく火のごとく山をもやす熖のごとく
15 So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy storm.
なんぢの暴風をもてかれらを追ひなんぢの旋風をもてかれらを怖れしめたまへ
16 Fill their faces with confusion; that they may seek thy name, O LORD.
かれらの面に恥をみたしめたまへ ヱホバよ然ばかれらなんぢの名をもとめん
17 Let them be ashamed and dismayed for ever; yea, let them be confounded and perish:
かれらをとこしへに恥おそれしめ惶てまどひて亡びうせしめたまへ
18 That they may know that thou alone, whose name is JEHOVAH, art the Most High over all the earth.
然ばかれらはヱホバてふ名をもちたまふ汝のみ全地をしろしめす至上者なることを知るべし