< Psalms 81 >
1 For the Chief Musician; set to the Gittith. A Psalm of Asaph. Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.
Načelniku godbe pri Gitaji, pesem Asafu. Pojte Bogu, móči naši, vpijte Bogu Jakobovemu.
2 Take up the psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
Primite psalmovanje in vzemite boben, strune prijetne in brenklje.
3 Blow up the trumpet in the new moon, at the full moon, on our solemn feast day.
Trobite o mlaji, o vseh stalnih praznikih, o godovih naših.
4 For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
Ker ustanovljeno je v Izraelu, postava od Boga Jakobovega,
5 He appointed it in Joseph for testimony, when he went out over the land of Egypt: [where] I heard a language that I knew not.
Kateri jo je za pričanje postavil v Jožefu, ko je šel proti deželi Egiptovski, kjer sem slišal govor neznan;
6 I removed his shoulder from the burden: his hands were freed from the basket.
"Odtegnil sem", pravi, od bremena ramo njegovo; roke njegove ločile so se od čebriča.
7 Thou calledst in trouble, and I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
Ko si vpil v oni stiski, rešil sem te, uslišal sem te v gromovem zakotji; izkušal sem te do vodâ Meribskih.
8 Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wouldest hearken unto me!
Poslušaj, ljudstvo moje, in spričeval ti bodem, o Izrael, ako me bodeš poslušal.
9 There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.
Ako ne bode v tebi boga mogočnega tujega, in se ne bodeš klanjal bogu mogočnemu tujerodnemu.
10 I am the LORD thy God, which brought thee up out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
Jaz sem Gospod, Bog tvoj, ki sem dal, da si prišel gor iz dežele Egiptovske; razširi usta svoja in napolnim jih.
11 But my people hearkened not to my voice; and Israel would none of me.
Ali ljudstvo moje ni poslušalo glasu mojega, in Izrael mi ni bil pokoren.
12 So I let them go after the stubbornness of their heart, that they might walk in their own counsels.
Zatorej sem jih izpustil, da naj hodijo po srca svojega volji, govoreč: Gredó naj sè svojimi krivimi naklepi.
13 Oh that my people would hearken unto me, that Israel would walk in my ways!
O ko bi me bilo poslušalo ljudstvo moje, ko bi bili Izraelci hodili po mojih potih!
14 I should soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
Kar mahoma bi bil potlačil njih neprijatelje, ko bi bil v njih sovražnike obrnil roko svojo.
15 The haters of the LORD should submit themselves unto him: but their time should endure for ever.
Sovražniki Gospodovi bi se bili lažnjivo vdali njemu, in njih čas bi bil vekomaj.
16 He should feed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I satisfy thee.
Dà, živil bi ga bil z maščobo pšenično, tudi z medom iz skale bi te bil sitil.