< Psalms 81 >
1 For the Chief Musician; set to the Gittith. A Psalm of Asaph. Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.
Salmo de Asafe, para o regente, conforme “Gitite”: Cantai de alegria a Deus, [que é] nossa força; mostrai alegria ao Deus de Jacó.
2 Take up the psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
Levantai uma canção, e dai-nos o tamborim; a agradável harpa com a lira.
3 Blow up the trumpet in the new moon, at the full moon, on our solemn feast day.
Tocai trombeta na lua nova; e na lua cheia, no dia de nossa celebração.
4 For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
Porque [isto] é um estatuto em Israel, e uma ordem do Deus de Jacó.
5 He appointed it in Joseph for testimony, when he went out over the land of Egypt: [where] I heard a language that I knew not.
Ele o pôs como testemunho em José, quando tinha saído contra a terra do Egito, [onde] ouvi uma língua que eu não entendia:
6 I removed his shoulder from the burden: his hands were freed from the basket.
Tirei seus ombros de debaixo da carga; suas mãos foram livrados dos cestos.
7 Thou calledst in trouble, and I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
Na angústia clamaste, e livrei-te dela; te respondi no esconderijo dos trovões; provei a ti nas águas de Meribá. (Selá)
8 Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wouldest hearken unto me!
Ouve [-me], povo meu, e eu te darei testemunho; ó Israel, se tu me ouvisses!
9 There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.
Não haverá entre ti deus estranho, e não te prostrarás a um deus estrangeiro.
10 I am the LORD thy God, which brought thee up out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
Eu sou o SENHOR teu Deus, que te fiz subir da terra do Egito; abre tua boca por completo, e eu a encherei.
11 But my people hearkened not to my voice; and Israel would none of me.
Mas meu povo não ouviu minha voz, e Israel não me quis.
12 So I let them go after the stubbornness of their heart, that they might walk in their own counsels.
Por isso eu os entreguei ao desejo de seus próprios corações, e andaram conforme seus próprios conselhos.
13 Oh that my people would hearken unto me, that Israel would walk in my ways!
Ah, se meu povo me ouvisse, se Israel andasse em meus caminhos!
14 I should soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
Em pouco tempo eu derrotaria seus inimigos, e viraria minha mão contra seus adversários.
15 The haters of the LORD should submit themselves unto him: but their time should endure for ever.
Os que odeiam ao SENHOR, a ele se submeteriam, e o tempo [da punição] deles seria eterno.
16 He should feed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I satisfy thee.
E ele sustentaria [Israel] com a abundância de trigo; e eu te fartaria com o mel da rocha.