< Psalms 81 >
1 For the Chief Musician; set to the Gittith. A Psalm of Asaph. Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.
To him that excelleth upon Gittith. A Psalme committed to Asaph. Sing ioyfully vnto God our strength: sing loude vnto the God of Iaakob.
2 Take up the psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
Take the song and bring forth the timbrel, the pleasant harpe with the viole.
3 Blow up the trumpet in the new moon, at the full moon, on our solemn feast day.
Blowe the trumpet in the newe moone, euen in the time appointed, at our feast day.
4 For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
For this is a statute for Israel, and a Law of the God of Iaakob.
5 He appointed it in Joseph for testimony, when he went out over the land of Egypt: [where] I heard a language that I knew not.
Hee set this in Ioseph for a testimonie, when hee came out of the land of Egypt, where I heard a language, that I vnderstoode not.
6 I removed his shoulder from the burden: his hands were freed from the basket.
I haue withdrawen his shoulder from the burden, and his handes haue left the pots.
7 Thou calledst in trouble, and I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
Thou calledst in affliction and I deliuered thee, and answered thee in the secret of the thunder: I prooued thee at the waters of Meribah. (Selah)
8 Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wouldest hearken unto me!
Heare, O my people, and I wil protest vnto thee: O Israel, if thou wilt hearken vnto me,
9 There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.
Let there bee no strange god in thee, neither worship thou any strange god.
10 I am the LORD thy God, which brought thee up out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
For I am the Lord thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide and I will fill it.
11 But my people hearkened not to my voice; and Israel would none of me.
But my people would not heare my voyce, and Israel would none of me.
12 So I let them go after the stubbornness of their heart, that they might walk in their own counsels.
So I gaue them vp vnto the hardnesse of their heart, and they haue walked in their owne cousels.
13 Oh that my people would hearken unto me, that Israel would walk in my ways!
Oh that my people had hearkened vnto me, and Israel had walked in my wayes.
14 I should soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
I would soone haue humbled their enemies, and turned mine hand against their aduersaries.
15 The haters of the LORD should submit themselves unto him: but their time should endure for ever.
The haters of the Lord should haue bene subiect vnto him, and their time should haue endured for euer.
16 He should feed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I satisfy thee.
And God would haue fedde them with the fatte of wheat, and with honie out of the rocke would I haue sufficed thee.