< Psalms 80 >

1 For the Chief Musician; set to Shoshannim Eduth. A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that sittest upon the cherubim, shine forth.
Para el músico principal. Con la melodía de “Los Lirios de la Alianza”. Un salmo de Asaf. Escúchanos, Pastor de Israel, tú que conduces a José como un rebaño, tú que te sientas encima de los querubines, resplandece.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy might, and come to save us.
Ante Efraín, Benjamín y Manasés, ¡agitad vuestra fuerza! ¡Ven a salvarnos!
3 Turn us again, O God; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
Vuélvenos, Dios. Haz que tu rostro brille, y nos salvaremos.
4 O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
Yahvé Dios de los Ejércitos, ¿hasta cuándo estarás enojado contra la oración de tu pueblo?
5 Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
Los has alimentado con el pan de las lágrimas, y les dio de beber lágrimas en gran medida.
6 Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
Nos conviertes en una fuente de disputa para nuestros vecinos. Nuestros enemigos se ríen entre ellos.
7 Turn us again, O God of hosts; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
Vuélvenos, Dios de los Ejércitos. Haz que tu rostro brille, y nos salvaremos.
8 Thou broughtest a vine out of Egypt: thou didst drive out the nations, and plantedst it.
Has sacado una vid de Egipto. Expulsaste a las naciones y la plantaste.
9 Thou preparedst [room] before it, and it took deep root, and filled the land.
Has limpiado el terreno para ello. Echó raíces profundas y llenó la tierra.
10 The mountains were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were [like] cedars of God.
Las montañas se cubrieron con su sombra. Sus ramas eran como los cedros de Dios.
11 She sent out her branches unto the sea, and her shoots unto the River.
Envió sus ramas al mar, sus brotes al río.
12 Why hast thou broken down her fences, so that all they which pass by the way do pluck her?
¿Por qué has derribado sus muros? para que todos los que pasen por el camino lo arranquen?
13 The boar out of the wood doth ravage it, and the wild beasts of the field feed on it.
El jabalí del bosque lo arrasa. Los animales salvajes del campo se alimentan de ella.
14 Turn again, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine,
Vuélvete, te lo rogamos, Dios de los Ejércitos. Mira desde el cielo, y ve, y visita esta vid,
15 And the stock which thy right hand hath planted, and the branch that thou madest strong for thyself.
la acción que su mano derecha plantó, la rama que hiciste fuerte para ti.
16 It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
Se ha quemado con fuego. Está cortado. Perecen ante su reprimenda.
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
Que tu mano esté sobre el hombre de tu derecha, en el hijo del hombre que hiciste fuerte para ti.
18 So shall we not go back from thee: quicken thou us, and we will call upon thy name,
Así que no nos apartaremos de ti. Revívenos, e invocaremos tu nombre.
19 Turn us again, O LORD God of hosts; cause thy face to shine, and we shall be saved.
Vuélvenos, Yahvé Dios de los Ejércitos. Haz brillar tu rostro y nos salvaremos.

< Psalms 80 >