< Psalms 80 >
1 For the Chief Musician; set to Shoshannim Eduth. A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that sittest upon the cherubim, shine forth.
Toloro ravembia ry Mpiarak’ Israele, ry Mpiaolo’ Iosefe hoe t’ie lia-raike; ry Mpiambesatse ambone’ o kerobeo, mireandreaña!
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy might, and come to save us.
Tsekafo añatrefa’ i Efraime naho i Beniamine naho i Menase ty haozara’o vaho mb’etoa hañimba anay!
3 Turn us again, O God; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
Ry Andrianañahare, Ampolio zahay naho ampireandreaño laharañe, soa te ho tra-drombake zahay.
4 O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
O ry Iehovà Andrianañahare’ i Màroy, pak’ombia ty mbe hiviñera’o ty halali’ ondati’oo?
5 Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
Nazotso’o mofon-dranom-pihaino, naho nampigenohe’o ranomaso am-pitovy telo.
6 Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
Ampanivetivè’o ondaty mañohok’anaio; vaho vereverè’ o rafelahi’aio.
7 Turn us again, O God of hosts; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
Ry Andrianañahare’ i Màroy. Ampolio zahay, ampireandreaño ty lahara’o, soa t’ie ho tra-drombake.
8 Thou broughtest a vine out of Egypt: thou didst drive out the nations, and plantedst it.
Nitsongoe’o boak’e Mitsraime ty vahe; rinoa’o o kilakila‘ndatio naho naketsa’o.
9 Thou preparedst [room] before it, and it took deep root, and filled the land.
Nihatsafe’o ty tane aolo’e eo, naho nampandaleke o vaha’eo, vaho nanitsife’o i taney.
10 The mountains were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were [like] cedars of God.
Nikopahe’ i alo’ey o vohitseo; naho o tsampa’eo o mendoraveñe ra’elahio.
11 She sent out her branches unto the sea, and her shoots unto the River.
Nandrevake mb’amy riakey o ra’eo, naho pak’amy sakay añe o tora’eo.
12 Why hast thou broken down her fences, so that all they which pass by the way do pluck her?
Aa vaho akore ty nandrotsaha’o o fahe’eo, hitimpona’ ze miary eo,
13 The boar out of the wood doth ravage it, and the wild beasts of the field feed on it.
Troatroae’ ty lambon’ ala, vaho abotse’ ze misitsitse an-kivoke ey.
14 Turn again, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine,
Ry Andrianañahare’ i màroy, Ehe, Mibaliha, mijilova boak’ an-dikerañe ao naho vazoho vaho tiliho ty vahe toy,
15 And the stock which thy right hand hath planted, and the branch that thou madest strong for thyself.
Eka! i tora’e naketsam-pitàn-kavana’oy, i ana-dahy nampaozare’o ho Azoy,
16 It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
finorototo’ ty afo, finira, mihomake ami’ty fitrevohan-dahara’o.
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
Anampezo fitàñe indatim-pitàn-kavana’oy, i ana’ ondaty nampifatrare’o ho Azoy.
18 So shall we not go back from thee: quicken thou us, and we will call upon thy name,
Vaho tsy hiambohoa’ay; Ehe sotraho, hikanjia’ay ty tahina’o.
19 Turn us again, O LORD God of hosts; cause thy face to shine, and we shall be saved.
Ry Iehovà Andrianañahare’ i Màroy; Ampolio zahay, ampireandreaño ama’ay ty lahara’o, vaho ho tra-drombake.