< Psalms 80 >
1 For the Chief Musician; set to Shoshannim Eduth. A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that sittest upon the cherubim, shine forth.
Asaphin Psalmi, kultasesta kukkaisesta, edelläveisaajalle. Kuules, Israelin paimen, joka saatat Josephin niinkuin lampaat: ilmoita sinus, joka istut Kerubimin päällä.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy might, and come to save us.
Herätä voimas, sinä joka Ephraimin, Benjaminin ja Manassen edessä olet, ja tule meidän avuksemme.
3 Turn us again, O God; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
Jumala, käännä meitä, ja anna kasvos paistaa, niin me tulemme autetuksi.
4 O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
Herra Jumala Zebaot, kuinka kauvan sinä vihastut kansas rukouksiin?
5 Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
Sinä ruokit heitä kyyneleiden leivällä, ja juotat heitä suurella mitalla, täynnä kyyneleitä,
6 Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
Sinä olet meidät pannut riidaksi läsnäasuvaisillemme; ja meidän vihollisemme pilkkaavat meitä.
7 Turn us again, O God of hosts; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
Jumala Zebaot, käännä meitä, ja anna kasvos paistaa, niin me autetuksi tulemme.
8 Thou broughtest a vine out of Egypt: thou didst drive out the nations, and plantedst it.
Sinä toit viinapuun Egyptistä, olet pakanat karkoittanut ulos, ja sen istuttanut.
9 Thou preparedst [room] before it, and it took deep root, and filled the land.
Sinä perkasit tien hänen eteensä, ja annoit hänen hyvästi juurtua, niin että se täytti maan.
10 The mountains were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were [like] cedars of God.
Vuoret ovat sen varjolla peitetyt, ja hänen oksillansa Jumalan sedripuut.
11 She sent out her branches unto the sea, and her shoots unto the River.
Sinä levitit hänen oksansa hamaan mereen asti, ja hänen haaransa hamaan virran tykö.
12 Why hast thou broken down her fences, so that all they which pass by the way do pluck her?
Miksis siis särjit hänen aitansa, että sitä kaikki ohitsekäyvät repivät.
13 The boar out of the wood doth ravage it, and the wild beasts of the field feed on it.
Metsäsika on sen kaivanut ylös, ja metsän pedot sen syövät.
14 Turn again, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine,
Jumala Zebaot, käännä siis sinuas, katso alas taivaasta ja näe, ja etsi sitä viinapuuta,
15 And the stock which thy right hand hath planted, and the branch that thou madest strong for thyself.
Ja pidä se kiintiänä, jonka sinun oikia kätes on istuttanut, (ihmisen) pojan tähden, jonka sinulles lujasti valinnut olet.
16 It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
Se on poltettu tulella ja revitty: sinun uhkauksestas he ovat hukkuneet.
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
Sinun kätes varjelkoon oikian kätes kansan, ja ihmisen pojan, jonka sinulles lujasti valinnut olet.
18 So shall we not go back from thee: quicken thou us, and we will call upon thy name,
Niin emme sinusta luovu: suo meidän elää, niin me sinun nimeäs avuksi huudamme.
19 Turn us again, O LORD God of hosts; cause thy face to shine, and we shall be saved.
Herra Jumala Zebaot, käännä meitä: anna kasvos paistaa, niin me autetuksi tulemme.