< Psalms 8 >

1 For the Chief Musician; set to the Gittith. A Psalm of David. O LORD, our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory upon the heavens.
Para o músico chefe; em um instrumento de Gate. Um salmo de David. Yahweh, nosso Senhor, quão majestoso é seu nome em toda a terra! Você colocou sua glória acima dos céus!
2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established strength, because of thine adversaries, that thou mightest still the enemy and the avenger.
A partir dos lábios de bebês e bebês que você estabeleceu força, por causa de seus adversários, para que você possa silenciar o inimigo e o vingador.
3 When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
When Eu considero seus céus, o trabalho de seus dedos, a lua e as estrelas, que você ordenou,
4 What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
o que é o homem, que você pensa dele? O que é o filho do homem, que você cuida dele?
5 For thou hast made him but little lower than God, and crownest him with glory and honour.
Pois você o fez um pouco mais baixo do que os anjos, e o coroou com glória e honra.
6 Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:
Você o faz governar sobre as obras de suas mãos. Você colocou todas as coisas debaixo dos pés dele:
7 All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
Todos os ovinos e bovinos, sim, e os animais do campo,
8 The fowl of the air, and the fish of the sea, whatsoever passeth through the paths of the seas.
os pássaros do céu, os peixes do mar, e o que quer que passe através dos caminhos dos mares.
9 O LORD, our Lord, how excellent is thy name in all the earth!
Yahweh, nosso Senhor, quão majestoso é seu nome em toda a terra!

< Psalms 8 >