< Psalms 8 >

1 For the Chief Musician; set to the Gittith. A Psalm of David. O LORD, our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory upon the heavens.
Til Sangmesteren. Al-haggittit. En Salme af David.
2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established strength, because of thine adversaries, that thou mightest still the enemy and the avenger.
HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn paa den vide Jord, du, som bredte din Højhed ud over Himlen!
3 When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;
Af spædes og diendes Mund har du rejst dig et Værn for dine Modstanderes Skyld, for at bringe til Tavshed Fjende og Hævner.
4 What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
Naar jeg ser din Himmel, dine Fingres Værk, Maanen og Stjernerne, som du skabte,
5 For thou hast made him but little lower than God, and crownest him with glory and honour.
hvad er da et Menneske, at du kommer ham i Hu, et Menneskebarn, at du tager dig af ham?
6 Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:
Du gjorde ham lidet ringere end Gud, med Ære og Herlighed kroned du ham;
7 All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;
du satte ham over dine Hænders Værk, alt lagde du under hans Fødder,
8 The fowl of the air, and the fish of the sea, whatsoever passeth through the paths of the seas.
Smaakvæg og Okser til Hobe, ja, Markens vilde Dyr,
9 O LORD, our Lord, how excellent is thy name in all the earth!
Himlens Fugle og Havets Fisk, alt, hvad der farer ad Havenes Stier. HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn paa den vide Jord!

< Psalms 8 >