< Psalms 79 >
1 A Psalm of Asaph. O God, the heathen are come into thine inheritance; thy holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem on heaps.
Un salmo de Asaf. Dios, las naciones han entrado en tu herencia. Han profanado tu santo templo. Han puesto a Jerusalén en montones.
2 The dead bodies of thy servants have they given to be meat unto the fowls of the heaven, the flesh of thy saints unto the beasts of the earth.
Han entregado los cadáveres de tus siervos para que sean alimento de las aves del cielo, la carne de tus santos a los animales de la tierra.
3 Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and there was none to bury them.
Han derramado su sangre como agua alrededor de Jerusalén. No había nadie para enterrarlos.
4 We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.
Nos hemos convertido en un reproche para nuestros vecinos, una burla y un escarnio a los que nos rodean.
5 How long, O LORD, wilt thou be angry for ever? shall thy jealousy burn like fire?
¿Hasta cuándo, Yahvé? ¿Estarás siempre enfadado? ¿Arderán tus celos como el fuego?
6 Pour out thy wrath upon the heathen that know thee not, and upon the kingdoms that call not upon thy name.
Derrama tu ira sobre las naciones que no te conocen, en los reinos que no invocan tu nombre,
7 For they have devoured Jacob, and laid waste his habitation.
porque han devorado a Jacob, y destruyó su patria.
8 Remember not against us the iniquities of our forefathers: let thy tender mercies speedily prevent us: for we are brought very low.
No nos eches en cara las iniquidades de nuestros antepasados. Que tu tierna misericordia nos encuentre pronto, ya que tenemos una necesidad desesperada.
9 Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name: and deliver us, and purge away our sins, for thy name’s sake.
Ayúdanos, Dios de nuestra salvación, para gloria de tu nombre. Líbranos y perdona nuestros pecados, por tu nombre.
10 Wherefore should the heathen say, Where is their God? let the revenging of the blood of thy servants which is shed be known among the heathen in our sight.
¿Por qué han de decir las naciones: “Dónde está su Dios”? Que se conozca entre las naciones, ante nuestros ojos, que la venganza por la sangre de tus siervos está siendo derramada.
11 Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to death;
Que el suspiro del prisionero llegue ante ti. Según la grandeza de tu poder, preserva a los condenados a muerte.
12 And render unto our neighbours sevenfold into their bosom their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord.
Devuelve a nuestros vecinos siete veces en su seno su reproche con el que te han reprochado, Señor.
13 So we thy people and sheep of thy pasture will give thee thanks for ever: we will shew forth thy praise to all generations.
Así que nosotros, tu pueblo y las ovejas de tus pastos, te dará las gracias para siempre. Te alabaremos por siempre, por todas las generaciones.