< Psalms 77 >
1 For the Chief Musician; after the manner of Jeduthun. A Psalm of Asaph. I will cry unto God with my voice; even unto God with my voice, and he wilt give ear unto me.
Azava dziesma, dziedātāju vadonim Jedutunam. Es saucu ar savu balsi uz Dievu un brēcu, es saucu uz Dievu, un Viņš klausās uz mani.
2 In the day of my trouble I sought the Lord: my hand was stretched out in the night, and slacked not; my soul refused to be comforted.
Bēdu laikā es meklēju To Kungu, mana roka izstiepjas naktī un nenogurst, mana dvēsele negribās būt iepriecināma.
3 I remember God, and am disquieted: I complain, and my spirit is overwhelmed. (Selah)
Kad es Dievu pieminu, tad es nopūšos; kad es apdomāju, tad mana sirds bēdājās. (Sela)
4 Thou holdest mine eyes watching: I am so troubled that I cannot speak.
Tu turi nomodā manas acis es esmu tā izmisis, ka nespēju runāt.
5 I have considered the days of old, the years of ancient times.
Es pieminu vecos laikus, senos gadus,
6 I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart; and my spirit made diligent search.
Es atminu savu dziesmu naktī, mana sirds ir domu pilna, mans gars meklē gaismu.
7 Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
Vai tad Tas Kungs atstums mūžīgi un vairs nebūs žēlīgs?
8 Is his mercy clean gone for ever? doth his promise fail for evermore?
Vai tad Viņa žēlastība mitēsies mūžam? Vai tā solīšana pagalam uz bērnu bērniem?
9 Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? (Selah)
Vai tad Dievs ir aizmirsis žēlot? Vai Viņš aizslēdzis dusmībā Savu sirds žēlastību? (Sela)
10 And I said, This is my infirmity; [but I will remember] the years of the right hand of the Most High.
Tad es saku: tās ir manas bēdas; tā Visuaugstākā labā roka to var nogriezt.
11 I will make mention of the deeds of the LORD; for I will remember thy wonders of old.
Es pieminu Tā Kunga darbus, es tiešām pieminu Tavus brīnumus no veciem laikiem.
12 I will meditate also upon all thy work, and muse on thy doings.
Es pārdomāju visus Tavus darbus un pieminu, ko Tu dari.
13 Thy way, O God, is in the sanctuary: who is a great god like unto God?
Ak Dievs, Tavs ceļš ir svēts; kur ir tāds liels Dievs, kā Tu, Dievs?
14 Thou art the God that doest wonders: thou hast made known thy strength among the peoples.
Tu esi tas stiprais Dievs, kas brīnumus dara; Savu spēku Tu esi darījis zināmu tautu starpā.
15 Thou hast with thine arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. (Selah)
Savus ļaudis Tu esi atpestījis ar stipru elkoni, Jēkaba un Jāzepa bērnus. (Sela)
16 The waters saw thee, O God; the waters saw thee, they were afraid: the depths also trembled.
Ūdeņi Tevi redzēja, ak Dievs! ūdeņi Tevi redzēja un drebēja, pat dziļumi trīcēja.
17 The clouds poured out water; the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad.
Biezie padebeši izgāza ūdeņus, augstie padebeši izlaida pērkonus, un Tavas bultas šaudījās.
18 The voice of thy thunder was in the whirlwind; the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook.
Tavi pērkoni rūca viesulī, zibeņi apspulgoja zemi, zeme trīcēja un drebēja.
19 Thy way was in the sea, and thy paths in the great waters, and thy footsteps were not known.
Tavs ceļš bija jūrā un Tavs gājums dziļos ūdeņos, un Tavas pēdas nebija manāmas.
20 Thou leddest thy people like a flock, by the hand of Moses and Aaron.
Tu vadīji Savus ļaudis kā avju pulku caur Mozu un Āronu.