< Psalms 77 >
1 For the Chief Musician; after the manner of Jeduthun. A Psalm of Asaph. I will cry unto God with my voice; even unto God with my voice, and he wilt give ear unto me.
To the Chief Musician. On "Jeduthun." Asaph’s, a Melody. With my voice—unto God, will I make outcry, With my voice unto God, and he will give ear unto me;
2 In the day of my trouble I sought the Lord: my hand was stretched out in the night, and slacked not; my soul refused to be comforted.
In the day of my distress—unto My Lord, will I seek, My hand, by night, hath been outstretched and never once became slack, My soul, hath refused to be consoled;
3 I remember God, and am disquieted: I complain, and my spirit is overwhelmed. (Selah)
I remember God and I murmur, I muse, and my spirit swooneth. (Selah)
4 Thou holdest mine eyes watching: I am so troubled that I cannot speak.
Thou hast held, watching, mine eyes, I was driven to and fro, and could not speak;
5 I have considered the days of old, the years of ancient times.
I reasoned, Of the days of aforetime, Of the years of by-gone ages;
6 I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart; and my spirit made diligent search.
I remember my song in the night, —With my own heart, I commune, And my spirit, maketh search: —
7 Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
For ages, will My Lord reject? And, not again, grant acceptance any more?
8 Is his mercy clean gone for ever? doth his promise fail for evermore?
Hath his lovingkindness, come to a perpetual end? Hath his word failed to generation after generation?
9 Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? (Selah)
Hath GOD, forgotten to show favour? Or hath he shut up, in anger, his compassions? (Selah)
10 And I said, This is my infirmity; [but I will remember] the years of the right hand of the Most High.
Then said I—An affliction to me, it is, The changing of the right hand of the Most High.
11 I will make mention of the deeds of the LORD; for I will remember thy wonders of old.
I will remember the doings of Yah, Surely I will remember, out of aforetime, thy wonderful way;
12 I will meditate also upon all thy work, and muse on thy doings.
And will talk to myself of all thy work, And, of thy doings, will I muse: —
13 Thy way, O God, is in the sanctuary: who is a great god like unto God?
O God, in the sanctuary, is thy way, —Who is a great GOD like Elohim?
14 Thou art the God that doest wonders: thou hast made known thy strength among the peoples.
Thou, art GOD, doing wonderfully, —Thou hast made known, among the peoples, thy might;
15 Thou hast with thine arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. (Selah)
Thou didst redeem, with thine arm—Thy people, Thy sons of Jacob and Joseph. (Selah)
16 The waters saw thee, O God; the waters saw thee, they were afraid: the depths also trembled.
The waters saw thee, O God, The waters saw thee, They were in birth-throes, Yea the resounding deeps were stirred;
17 The clouds poured out water; the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad.
The clouds, poured down waters, The skies uttered, a voice, Yea, thine arrows, flew hither and thither;
18 The voice of thy thunder was in the whirlwind; the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook.
The, voice of thy thunder, was in the whirlwind, Thy lightnings illumined the world, The earth, trembled and quaked;
19 Thy way was in the sea, and thy paths in the great waters, and thy footsteps were not known.
In the sea, was thy way, And, thy path, in the mighty waters, And, thy footprints, could not be known:
20 Thou leddest thy people like a flock, by the hand of Moses and Aaron.
Thou didst lead, like a flock, thy people, By the hand of Moses and Aaron.