< Psalms 77 >
1 For the Chief Musician; after the manner of Jeduthun. A Psalm of Asaph. I will cry unto God with my voice; even unto God with my voice, and he wilt give ear unto me.
[For the Chief Musician. To Jeduthun. A Psalm by Asaph.] My cry goes to God. Indeed, I cry to God for help, and for him to listen to me.
2 In the day of my trouble I sought the Lord: my hand was stretched out in the night, and slacked not; my soul refused to be comforted.
In the day of my trouble I sought the LORD. My hand was stretched out in the night, and did not get tired. My soul refused to be comforted.
3 I remember God, and am disquieted: I complain, and my spirit is overwhelmed. (Selah)
I remember God, and I groan. I complain, and my spirit is overwhelmed. (Selah)
4 Thou holdest mine eyes watching: I am so troubled that I cannot speak.
You hold my eyelids open. I am so troubled that I can't speak.
5 I have considered the days of old, the years of ancient times.
I have considered the days of old, the years of ancient times.
6 I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart; and my spirit made diligent search.
I remember my song in the night. I consider in my own heart; my spirit diligently inquires:
7 Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
"Will the LORD reject us forever? Will he be favorable no more?
8 Is his mercy clean gone for ever? doth his promise fail for evermore?
Has his loving kindness vanished forever? Does his promise fail for generations?
9 Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? (Selah)
Has God forgotten to be gracious? Has he, in anger, withheld his compassion?" (Selah)
10 And I said, This is my infirmity; [but I will remember] the years of the right hand of the Most High.
And I thought, "This is my wounding, that the right hand of the Most High has changed."
11 I will make mention of the deeds of the LORD; for I will remember thy wonders of old.
I will remember the works of the LORD; for I will remember your wonders of old.
12 I will meditate also upon all thy work, and muse on thy doings.
I will also meditate on all your work, and consider your doings.
13 Thy way, O God, is in the sanctuary: who is a great god like unto God?
Your way, God, is in the sanctuary. What god is great like God?
14 Thou art the God that doest wonders: thou hast made known thy strength among the peoples.
You are the God who does wonders. You have made your strength known among the peoples.
15 Thou hast with thine arm redeemed thy people, the sons of Jacob and Joseph. (Selah)
You have redeemed your people with your arm, the sons of Jacob and Joseph. (Selah)
16 The waters saw thee, O God; the waters saw thee, they were afraid: the depths also trembled.
The waters saw you, God. The waters saw you, and they writhed. The depths also convulsed.
17 The clouds poured out water; the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad.
The clouds poured out water. The skies resounded with thunder. Your arrows also flashed around.
18 The voice of thy thunder was in the whirlwind; the lightnings lightened the world: the earth trembled and shook.
The voice of your thunder was in the whirlwind. The lightnings lit up the world. The earth trembled and shook.
19 Thy way was in the sea, and thy paths in the great waters, and thy footsteps were not known.
Your way was through the sea; your paths through the great waters. Your footsteps were not known.
20 Thou leddest thy people like a flock, by the hand of Moses and Aaron.
You led your people like a flock, by the hand of Moses and Aaron.