< Psalms 75 >

1 For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. A Psalm of Asaph, a Song. We give thanks unto thee, O God; we give thanks, for thy name is near: men tell of thy wondrous works.
Nous te louons, ô Dieu, nous te louons, et ton nom est près de nous; on raconte tes merveilles.
2 When I shall find the set time, I will judge uprightly.
Au terme que j'ai fixé, je jugerai avec droiture.
3 The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I have set up the pillars of it. (Selah)
La terre tremblait avec tous ses habitants; moi j'ai affermi ses colonnes. (Sélah)
4 I said unto the arrogant, Deal not arrogantly: and to the wicked, Lift not up the horn:
J'ai dit aux superbes: Ne faites pas les superbes; et aux méchants: Ne levez pas la corne;
5 Lift not up your horn on high; speak not with a stiff neck.
Ne levez pas votre corne en haut; ne raidissez pas le cou pour parler avec insolence!
6 For neither from the east, nor from the west, nor yet from the south, [cometh] lifting up.
Car ce n'est pas de l'orient, ni de l'occident, ni du désert que vient l'élévation;
7 But God is the judge: he putteth down one, and lifteth up another.
Car c'est Dieu qui juge; il abaisse l'un et élève l'autre.
8 For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine foameth; it is full of mixture, and he poureth out of the same: surely the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them.
Car il y a dans la main de l'Éternel une coupe où le vin bouillonne; elle est pleine de vin mêlé, et il en verse; certes, tous les méchants de la terre en boiront les lies.
9 But I will declare for ever, I will sing praises to the God of Jacob.
Et moi, je le raconterai à jamais; je chanterai au Dieu de Jacob.
10 All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be lifted up.
Je romprai toutes les forces des méchants; mais les forces du juste seront élevées.

< Psalms 75 >