< Psalms 75 >

1 For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. A Psalm of Asaph, a Song. We give thanks unto thee, O God; we give thanks, for thy name is near: men tell of thy wondrous works.
Au maître de chant. « Ne détruis pas! » Psaume d’Asaph. Cantique. Nous te louons, ô Dieu, nous te louons; ton nom est proche: on raconte tes merveilles.
2 When I shall find the set time, I will judge uprightly.
« Quand le temps sera venu, je jugerai avec justice.
3 The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I have set up the pillars of it. (Selah)
La terre est ébranlée avec tous ceux qui l’habitent; moi, j’affermis ses colonnes. » — Séla.
4 I said unto the arrogant, Deal not arrogantly: and to the wicked, Lift not up the horn:
Je dis aux orgueilleux: Ne vous enorgueillissez pas! et aux méchants: Ne levez pas la tête!
5 Lift not up your horn on high; speak not with a stiff neck.
Ne levez pas si haut la tête, ne parlez pas avec tant d’arrogance!
6 For neither from the east, nor from the west, nor yet from the south, [cometh] lifting up.
Car ce n’est ni de l’orient, ni de l’occident; ni du désert des montagnes!...
7 But God is the judge: he putteth down one, and lifteth up another.
Non; c’est Dieu qui exerce le jugement: il abaisse l’un et il élève l’autre.
8 For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine foameth; it is full of mixture, and he poureth out of the same: surely the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them.
Car il y a dans la main de Yahweh une coupe, où bouillonne un vin plein d’aromates. Et il en verse: oui, ils en suceront la lie, ils boiront, tous les méchants de la terre.
9 But I will declare for ever, I will sing praises to the God of Jacob.
Et moi, je publierai à jamais, je chanterai les louanges du Dieu de Jacob.
10 All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be lifted up.
Et j’abattrai toutes les cornes des méchants; et les cornes du juste seront élevées.

< Psalms 75 >