< Psalms 74 >
1 Maschil of Asaph. O God, why hast thou cast [us] off for ever? why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
Nkulunkulu, usilahleleni kokuphela? Ulaka lwakho luvuthelani ngakuzo izimvu zedlelo lakho?
2 Remember thy congregation, which thou hast purchased of old, which thou hast redeemed to be the tribe of thine inheritance; [and] mount Zion, wherein thou hast dwelt.
Khumbula ibandla lakho owalithenga endulo, intonga yelifa lakho owayihlengayo, le intaba yeZiyoni ohlala kuyo.
3 Lift up thy feet unto the perpetual ruins, all the evil that the enemy hath done in the sanctuary.
Phakamisa inyawo zakho ezincithakalweni eziqhubekayo, konke okubi izitha ezikwenzileyo endaweni engcwele.
4 Thine adversaries have roared in the midst of thine assembly; they have set up their ensigns for signs.
Izitha zakho zibhongile phakathi kwezindawo zakho zokubuthanela, zamisa impawu zazo zibe zimpawu.
5 They seemed as men that lifted up axes upon a thicket of trees.
Umuntu waziwa njengophakamisa amahloka eguswini lezihlahla.
6 And now all the carved work thereof together they break down with hatchet and hammers.
Kodwa khathesi zitshaye okubaziweyo kwayo ndawonye ngamahloka lezando.
7 They have set thy sanctuary on fire; they have profaned the dwelling place of thy name even to the ground.
Zinikele indlu yakho engcwele emlilweni, zangcolisa indawo yokuhlala yebizo lakho ngokuyiwisela emhlabathini.
8 They said in their heart, Let us make havoc of them altogether: they have burned up all the synagogues of God in the land.
Zathi enhliziyweni yazo: Kasibachithe ndawonye. Zatshisa zonke indawo zokubuthanela zikaNkulunkulu elizweni.
9 We see not our signs: there is no more any prophet; neither is there among us any that knoweth how long.
Impawu zethu kasiziboni; kakusekho mprofethi; kakho kithi owaziyo ukuthi koze kube nini.
10 How long, O God, shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme thy name for ever?
Koze kube nini, Nkulunkulu, umcindezeli edelela? Isitha sizahlambaza ibizo lakho kokuphela yini?
11 Why drawest thou back thy hand, even thy right hand? [pluck it] out of thy bosom [and] consume [them].
Usifinyezeleni isandla sakho, yebo isandla sakho sokunene? Sikhuphe phakathi kwesifuba sakho.
12 Yet God is my King of old, working salvation in the midst of the earth.
Kanti uNkulunkulu uyiNkosi yami kusukela endulo, eyenza insindiso phakathi komhlaba.
13 Thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters.
Nguwe owehlukanisa ulwandle ngamandla akho; wafohloza amakhanda emigobho emanzini.
14 Thou brakest the heads of leviathan in pieces, thou gavest him to be meat to the people inhabiting the wilderness.
Nguwe owachoboza amakhanda kaLeviyathani, wamnikela waba yikudla kwabantu enkangala.
15 Thou didst cleave fountain and flood: thou driedst up mighty rivers.
Nguwe owaqhekeza umthombo lesifula, nguwe owomisa imifula egeleza njalo.
16 The day is thine, the night also is thine: thou hast prepared the light and the sun.
Usuku ngolwakho, lobusuku ngobakho; nguwe owamisa ukukhanya lelanga.
17 Thou hast set all the borders of the earth: thou hast made summer and winter.
Nguwe owamisa yonke imikhawulo yomhlaba; nguwe owenza ihlobo lobusika.
18 Remember this, that the enemy hath reproached, O LORD, and that foolish people have blasphemed thy name.
Khumbula lokhu, isitha siyangisile, Nkosi, labantu abayizithutha bahlambazile ibizo lakho.
19 O deliver not the soul of thy turtle-dove unto the wild beast: forget not the life of thy poor for ever.
Ungawunikeli umphefumulo wejuba lakho ezinyamazaneni zendle; ungakhohlwa ixuku lezihlupheki zakho phakade.
20 Have respect unto the covenant: for the dark places of the earth are full of the habitations of violence.
Nanzelela isivumelwano; ngoba indawo ezimnyama zomhlaba zigcwele indawo zokuhlala zesihluku.
21 O let not the oppressed return ashamed: let the poor and needy praise thy name.
Kangabuyeli eyangekile ocindezelweyo; ohluphekayo loswelayo kabalidumise ibizo lakho.
22 Arise, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee all the day.
Vuka, Nkulunkulu! Ulumele udaba lwakho, ukhumbule ihlazo lakho ngoyisiwula usuku lonke.
23 Forget not the voice of thine adversaries: the tumult of those that rise up against thee ascendeth continually.
Ungakhohlwa ilizwi lezitha zakho, ukuxokozela kwabakuvukelayo kwenyuka njalonjalo.