< Psalms 73 >

1 A Psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, [even] to such as are pure in heart.
Ciertamente ʼElohim es bueno con Israel, Con los que son puros de corazón.
2 But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
En cuanto a mí, casi se deslizan mis pies. Por poco resbalan mis pasos.
3 For I was envious at the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.
Porque tuve envidia de los arrogantes Al ver la prosperidad de los perversos.
4 For there are no bands in their death: but their strength is firm.
Porque no hay dolores en su muerte, Y su cuerpo está lleno de grasa.
5 They are not in trouble as [other] men; neither are they plagued like [other] men.
No pasan trabajos como los otros hombres, Ni son plagados como los demás.
6 Therefore pride is as a chain about their neck; violence covereth them as a garment.
Por tanto la arrogancia es su collar. Los envuelve un manto de violencia.
7 Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
Los ojos se les saltan por la gordura, Y logran con creces los deseos del corazón.
8 They scoff, and in wickedness utter oppression: they speak loftily.
Se burlan y hablan perversamente de opresión. Hablan con altanería.
9 They have set their mouth in the heavens, and their tongue walketh through the earth.
Ponen su boca hacia el cielo, Pero su boca desfila por la tierra.
10 Therefore his people return hither: and waters of a full [cup] are wrung out by them.
Por tanto su pueblo vuelve a este lugar, Y bebe aguas en abundancia.
11 And they say, How doth God know? and is there knowledge in the Most High?
Y dicen: ¿Cómo puede ʼEL saber? ¿Hay conocimiento en ʼElyón?
12 Behold, these are the wicked; and, being alway at ease, they increase in riches.
Ciertamente así son los perversos, Y fácilmente aumentan su riqueza.
13 Surely in vain have I cleansed my heart, and washed my hands in innocency;
En verdad, en vano guardé puro mi corazón, Y lavé mis manos en inocencia.
14 For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
Pues soy azotado todo el día, Y castigado cada mañana.
15 If I had said, I will speak thus; behold, I had dealt treacherously with the generation of thy children.
Si dijera yo: Hablaré como ellos, Claro que traicionaría a la generación de tus hijos.
16 When I thought how I might know this, it was too painful for me;
Cuando meditaba para entender esto, Fue ardua tarea para mí.
17 Until I went into the sanctuary of God, and considered their latter end.
Hasta que al entrar en el Santuario de ʼEL Percibí el fin de ellos.
18 Surely thou settest them in slippery places: thou castest them down to destruction.
Ciertamente los colocaste en deslizaderos, Los lanzaste a la destrucción.
19 How are they become a desolation in a moment! they are utterly consumed with terrors.
¡Cómo son destruidos de repente! ¡Son absolutamente consumidos por repentinos terrores!
20 As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image.
Como cuando uno despierta de un sueño, Así ʼAdonay, cuando Tú despiertes, Despreciarás su apariencia.
21 For my heart was grieved, and I was pricked in my reins:
Cuando mi corazón se amargaba Y me sentía traspasado,
22 So brutish was I, and ignorant; I was [as] a beast before thee.
Era entonces torpe e ignorante, Como una bestia ante Ti.
23 Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden my right hand.
Sin embargo, yo siempre estoy contigo. Tú sostienes mi mano derecha.
24 Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.
Me guiarás con tu consejo, Y después me recibirás en gloria.
25 Whom have I in heaven [but thee]? and there is none upon earth that I desire beside thee.
¿A quién tengo yo en el cielo sino a Ti? Y fuera de Ti, nada deseo en la tierra.
26 My flesh and my heart faileth: [but] God is the strength of my heart and my portion for ever.
Mi cuerpo y mi corazón desfallecen, Pero ʼElohim es la Fuerza de mi corazón Y mi Porción para siempre.
27 For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee.
Porque ciertamente los que se alejan de Ti perecerán. Tú destruyes a aquellos que son infieles a Ti.
28 But it is good for me to draw near unto God: I have made the Lord GOD my refuge, that I may tell of all thy works.
En cuanto a mí, la cercanía de ʼElohim es mi dicha. En ʼAdonay Yavé está mi refugio, Para que cuente todas tus obras.

< Psalms 73 >