< Psalms 73 >
1 A Psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, [even] to such as are pure in heart.
阿撒夫的詩歌。
2 But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
天主待正直的人多麼美善,上主對心裏潔淨的人亦然!
3 For I was envious at the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.
我的腳幾乎要跌跤,我的腳險些要滑倒,
4 For there are no bands in their death: but their strength is firm.
因我看見惡人安寧幸福,就對驕橫的人心生嫉妒。
5 They are not in trouble as [other] men; neither are they plagued like [other] men.
原來他們總沒有受過重創,所以他們的身體健康肥胖;
6 Therefore pride is as a chain about their neck; violence covereth them as a garment.
他們沒有別人所受的憂傷,也沒有常人所遭遇的災殃。
7 Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
故此,驕傲纏繞他們相似項鍊,殘暴遮蔽他們有如衣衫。
8 They scoff, and in wickedness utter oppression: they speak loftily.
他們的邪惡,出自肥胖的心田,讓他們自己的惡念,肆意氾濫。
9 They have set their mouth in the heavens, and their tongue walketh through the earth.
他們譏諷嘲弄,言惡語狂,他們欺壓恐嚇蠻橫倔強;
10 Therefore his people return hither: and waters of a full [cup] are wrung out by them.
用自己的口褻瀆上天,以自己的舌詆毀塵寰。
11 And they say, How doth God know? and is there knowledge in the Most High?
因此我的百姓向他們依歸,滿口啜飲由他們供給的水,
12 Behold, these are the wicked; and, being alway at ease, they increase in riches.
且說:天主豈能知悉,難道至高者能理會?
13 Surely in vain have I cleansed my heart, and washed my hands in innocency;
看,這些人為非作歹,常享平安,積存錢財,
14 For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
的確,我白白清心寡欲,我徒然洗手表白無辜。
15 If I had said, I will speak thus; behold, I had dealt treacherously with the generation of thy children.
我時時遭受鞭擊,也天天遇到責斥。
16 When I thought how I might know this, it was too painful for me;
我若想:我說話若與他們相同,就等於放棄與您子民為同宗。
17 Until I went into the sanctuary of God, and considered their latter end.
我愈設法了解這事,我愈覺得神妙莫測。
18 Surely thou settest them in slippery places: thou castest them down to destruction.
直到我接近天主的奧妙,直到我注意他們的結果。
19 How are they become a desolation in a moment! they are utterly consumed with terrors.
您的確將他們置於坡路,讓他們滑倒於消滅之途。
20 As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image.
他們瞬息之間變得如此悽涼,他們因受驚過度而從此滅亡。
21 For my heart was grieved, and I was pricked in my reins:
上主,世人睡醒,怎樣了解夢境;您醒時,也怎樣看他們的幻影。
22 So brutish was I, and ignorant; I was [as] a beast before thee.
幾時我的心靈遭受酸苦,刺痛也會進入我的肺腑。
23 Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden my right hand.
原來是我愚昧毫無理性,在您面前竟燃好像畜牲。
24 Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.
但以後,我要常與您同處,您已經握住了我的右手。
25 Whom have I in heaven [but thee]? and there is none upon earth that I desire beside thee.
您要以您的聖訓來領導我,最後引我進入您的榮耀。
26 My flesh and my heart faileth: [but] God is the strength of my heart and my portion for ever.
在天上除您以外,為我還能有誰﹖在地上除您以外,為我一無所喜。
27 For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee.
我的肉身和我的心靈,雖以憔瘁;天主卻永是我心的福分和磐石。
28 But it is good for me to draw near unto God: I have made the Lord GOD my refuge, that I may tell of all thy works.
看,遠離您的人必將趨於沉淪。您必消滅一切背棄您的人民。 親近天主對我是多麼的美好:只有上主天主是我的避難所。我要在熙雍女子門前,把您一切的工程宣傳。