< Psalms 72 >
1 [A Psalm] of Solomon. Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king’s son.
Dio, dà al re il tuo giudizio, al figlio del re la tua giustizia; Di Salomone.
2 He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
regga con giustizia il tuo popolo e i tuoi poveri con rettitudine.
3 The mountains shall bring peace to the people, and the hills, in righteousness.
Le montagne portino pace al popolo e le colline giustizia.
4 He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.
Ai miseri del suo popolo renderà giustizia, salverà i figli dei poveri e abbatterà l'oppressore.
5 They shall fear thee while the sun endureth, and so long as the moon, throughout all generations.
Il suo regno durerà quanto il sole, quanto la luna, per tutti i secoli.
6 He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.
Scenderà come pioggia sull'erba, come acqua che irrora la terra.
7 In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace, till the moon be no more.
Nei suoi giorni fiorirà la giustizia e abbonderà la pace, finché non si spenga la luna.
8 He shall have dominion also from sea to sea, and from the River unto the ends of the earth.
E dominerà da mare a mare, dal fiume sino ai confini della terra.
9 They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
A lui si piegheranno gli abitanti del deserto, lambiranno la polvere i suoi nemici.
10 The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Il re di Tarsis e delle isole porteranno offerte, i re degli Arabi e di Saba offriranno tributi.
11 Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.
A lui tutti i re si prostreranno, lo serviranno tutte le nazioni.
12 For he shall deliver the needy when he crieth; and the poor, that hath no helper.
Egli libererà il povero che grida e il misero che non trova aiuto,
13 He shall have pity on the poor and needy, and the souls of the needy he shall save.
avrà pietà del debole e del povero e salverà la vita dei suoi miseri.
14 He shall redeem their soul from oppression and violence; and precious shall their blood be in his sight:
Li riscatterà dalla violenza e dal sopruso, sarà prezioso ai suoi occhi il loro sangue.
15 And they shall live; and to him shall be given of the gold of Sheba: and men shall pray for him continually; they shall bless him all the day long.
Vivrà e gli sarà dato oro di Arabia; si pregherà per lui ogni giorno, sarà benedetto per sempre.
16 There shall be abundance of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.
Abbonderà il frumento nel paese, ondeggerà sulle cime dei monti; il suo frutto fiorirà come il Libano, la sua messe come l'erba della terra.
17 His name shall endure for ever; his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him; all nations shall call him happy.
Il suo nome duri in eterno, davanti al sole persista il suo nome. In lui saranno benedette tutte le stirpi della terra e tutti i popoli lo diranno beato.
18 Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things:
Benedetto il Signore, Dio di Israele, egli solo compie prodigi.
19 And blessed be his glorious name for ever; and let the whole earth be filled with his glory. Amen, and Amen.
E benedetto il suo nome glorioso per sempre, della sua gloria sia piena tutta la terra. Amen, amen.
20 The prayers of David the son of Jesse are ended.