< Psalms 7 >

1 Shiggaion of David, which he sang unto the LORD; concerning the words of Cush a Benjamite. O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that pursue me, and deliver me:
Meditación de David, que cantó a Yahvé, sobre las palabras de Cus, el benjamita. Yahvé, Dios mío, en ti me refugio. Sálvame de todos los que me persiguen y líbrame,
2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
para que no desgarren mi alma como un león, rompiéndolo en pedazos, mientras no hay nadie que lo entregue.
3 O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
Yahvé, Dios mío, si he hecho esto, si hay iniquidad en mis manos,
4 If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause was mine adversary: )
si he premiado con el mal al que estaba en paz conmigo (sí, he liberado al que sin causa era mi adversario),
5 Let the enemy pursue my soul, and overtake it; yea, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
que el enemigo persiga mi alma y la alcance; sí, que pise mi vida hasta la tierra, y poner mi gloria en el polvo. (Selah)
6 Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself against the rage of mine adversaries: and awake for me; thou hast commanded judgment.
Levántate, Yahvé, en tu ira. Levántate contra la furia de mis adversarios. Despierta por mí. Has ordenado el juicio.
7 And let the congregation of the peoples compass thee about: and over them return thou on high.
Que la congregación de los pueblos te rodee. Gobierna sobre ellos en las alturas.
8 The LORD ministereth judgment to the peoples: judge me, O LORD, according to my righteousness, and to mine integrity that is in me.
Yahvé administra el juicio a los pueblos. Júzgame, Yahvé, según mi justicia, y a la integridad que hay en mí.
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish thou the righteous: for the righteous God trieth the hearts and reins.
Oh, que la maldad de los malvados llegue a su fin, sino que establece a los justos; sus mentes y corazones son escudriñados por el Dios justo.
10 My shield is with God, which saveth the upright in heart.
Mi escudo está con Dios, que salva a los rectos de corazón.
11 God is a righteous judge, yea, a God that hath indignation every day.
Dios es un juez justo, Sí, un Dios que se indigna cada día.
12 If a man turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
Si un hombre no se arrepiente, afilará su espada; ha doblado y encordado su arco.
13 He hath also prepared for him the instruments of death; he maketh his arrows fiery [shafts].
También ha preparado para sí mismo los instrumentos de la muerte. Prepara sus flechas de fuego.
14 Behold, he travaileth with iniquity; yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
He aquí que se afana en la iniquidad. Sí, ha concebido una travesura, y sacó a relucir la falsedad.
15 He hath made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.
Ha cavado un agujero, y ha caído en el pozo que hizo.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
La molestia que cause volverá a su propia cabeza. Su violencia caerá sobre la corona de su propia cabeza.
17 I will give thanks unto the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD Most High.
Daré gracias a Yahvé según su justicia, y cantarán alabanzas al nombre de Yahvé el Altísimo.

< Psalms 7 >