< Psalms 7 >

1 Shiggaion of David, which he sang unto the LORD; concerning the words of Cush a Benjamite. O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that pursue me, and deliver me:
En Sjiggajon af David, som han sang for HERREN i anledning af Benjaminiten Kusj's Ord.
2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
HERRE min Gud, jeg lider paa dig, frels mig og fri mig fra hver min Forfølger,
3 O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
at han ej som en Løve skal rive mig sønder, bortrive, uden at nogen befrier.
4 If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause was mine adversary: )
HERRE min Gud, har jeg handlet saa, er der Uret i mine Hænder,
5 Let the enemy pursue my soul, and overtake it; yea, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
har jeg voldet dem ondt, der holdt Fred med mig, uden Aarsag gjort mine Fjender Men,
6 Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself against the rage of mine adversaries: and awake for me; thou hast commanded judgment.
saa forfølge og indhente Fjenden min Sjæl, han træde mit Liv til Jorden og kaste min Ære i Støvet. (Sela)
7 And let the congregation of the peoples compass thee about: and over them return thou on high.
HERRE, staa op i din Vrede, rejs dig imod mine Fjenders Fnysen, vaagn op, min Gud, du sætte Retten!
8 The LORD ministereth judgment to the peoples: judge me, O LORD, according to my righteousness, and to mine integrity that is in me.
Lad Folkeflokken samles om dig, tag Sæde over den hist i det høje!
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish thou the righteous: for the righteous God trieth the hearts and reins.
HERREN dømmer Folkeslag. Mig dømme du, HERRE, efter min Retfærd og Uskyld!
10 My shield is with God, which saveth the upright in heart.
Paa gudløses Ondskab gøre du Ende, støt den retfærdige, du, som prøver Hjerter og Nyrer, retfærdige Gud.
11 God is a righteous judge, yea, a God that hath indignation every day.
Mit Skjold er hos Gud, han frelser de oprigtige af Hjertet;
12 If a man turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
retfærdig som Dommer er Gud, en Gud, der hver Dag vredes.
13 He hath also prepared for him the instruments of death; he maketh his arrows fiery [shafts].
Visselig hvæsser han atter sit Sværd, han spænder sin Bue og sigter;
14 Behold, he travaileth with iniquity; yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
men mod sig selv har han rettet de dræbende Vaaben, gjort sine Pile til brændende Pile.
15 He hath made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.
Se, han undfanger Tomhed, svanger med Ulykke føder han Blændværk;
16 His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
han grov en Grube, han huled den ud, men faldt i den Grav, han gjorde.
17 I will give thanks unto the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD Most High.
Ulykken falder ned paa hans Hoved, hans Uret rammer hans egen Isse. Jeg vil takke HERREN for hans Retfærd, lovsynge HERREN den Højestes Navn.

< Psalms 7 >