< Psalms 67 >
1 For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm, a Song. God be merciful unto us, and bless us, [and] cause his face to shine upon us; (Selah)
一篇詩歌,交與伶長。用絲弦的樂器。 願上帝憐憫我們,賜福與我們, 用臉光照我們, (細拉)
2 That thy way may be known upon earth, thy saving health among all nations.
好叫世界得知你的道路, 萬國得知你的救恩。
3 Let the peoples praise thee, O God; let all the peoples praise thee.
上帝啊,願列邦稱讚你! 願萬民都稱讚你!
4 O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the peoples with equity, and govern the nations upon earth. (Selah)
願萬國都快樂歡呼; 因為你必按公正審判萬民, 引導世上的萬國。 (細拉)
5 Let the peoples praise thee, O God; let all the peoples praise thee.
上帝啊,願列邦稱讚你! 願萬民都稱讚你!
6 The earth hath yielded her increase: God, even our own God, shall bless us.
地已經出了土產; 上帝-就是我們的上帝要賜福與我們。
7 God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
上帝要賜福與我們; 地的四極都要敬畏他!