< Psalms 65 >

1 For the Chief Musician. A Psalm. A Song of David. Praise waiteth for thee, O God, in Zion: and unto thee shall the vow be performed.
大卫的诗歌,交与伶长。 神啊,锡安的人都等候赞美你; 所许的愿也要向你偿还。
2 O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.
听祷告的主啊, 凡有血气的都要来就你。
3 Iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.
罪孽胜了我; 至于我们的过犯,你都要赦免。
4 Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach [unto thee], that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, the holy place of thy temple.
你所拣选、使他亲近你、住在你院中的, 这人便为有福! 我们必因你居所、你圣殿的美福知足了。
5 By terrible things thou wilt answer us in righteousness, O God of our salvation; thou that art the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off upon the sea:
拯救我们的 神啊,你必以威严秉公义应允我们; 你本是一切地极和海上远处的人所倚靠的。
6 Which by his strength setteth fast the mountains; being girded about with might:
他既以大能束腰, 就用力量安定诸山,
7 Which stilleth the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the tumult of the peoples.
使诸海的响声和其中波浪的响声, 并万民的喧哗,都平静了。
8 They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
住在地极的人因你的神迹惧怕; 你使日出日落之地都欢呼。
9 Thou visitest the earth, and waterest it, thou greatly enrichest it; the river of God is full of water: thou providest them corn, when thou hast so prepared the earth.
你眷顾地,降下透雨, 使地大得肥美。 神的河满了水; 你这样浇灌了地, 好为人预备五谷。
10 Thou waterest her furrows abundantly; thou settlest the ridges thereof: thou makest it soft with showers; thou blessest the springing thereof.
你浇透地的犁沟,润平犁脊, 降甘霖,使地软和; 其中发长的,蒙你赐福。
11 Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness.
你以恩典为年岁的冠冕; 你的路径都滴下脂油,
12 They drop upon the pastures of the wilderness: and the hills are girded with joy.
滴在旷野的草场上。 小山以欢乐束腰;
13 The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing.
草场以羊群为衣; 谷中也长满了五谷。 这一切都欢呼歌唱。

< Psalms 65 >