< Psalms 62 >
1 For the Chief Musician; after the manner of Jeduthun. A Psalm of David. My soul waiteth only upon God: from him [cometh] my salvation.
Nkunga Davidi kuidi Yedutuni, pfumu minyimbidi. Muelꞌama umbakanga luvovomo mu Nzambi kaka. Phulusu ama kuidi niandi yimbanga.
2 He only is my rock and my salvation: [he is] my high tower; I shall not be greatly moved.
Niandi kaka ditadi diama ayi phulusu ama; niandi suamunu kiama kingolo; Ndilendi bulangana ko.
3 How long will ye set upon a man, that ye may slay [him], all of you, like a bowing wall, like a tottering fence?
Nate zithangu zikua lufueti nuanisina mutu e? Lutombidi beno boso bu kumbuisila e? Banga baka kioki kitengama banga luphangu lolo lueka bua e?
4 They only consult to thrust him down from his excellency; they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. (Selah)
Balembo nyendila manenga muingi bankundumuna va buangu kiandi ki zangama; khini beti mona mu mambu ma luvunu. Mu muinu miawu, balembo sakumuna, vayi mu khati ntima miawu, balembo singi.
5 My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him.
Ba mu ndembama, a muelꞌama, mu Nzambi kaka! Diana diama kuidi niandi dimbanga.
6 He only is my rock and my salvation: [he is] my high tower; I shall not be moved.
Niandi kaka ditadi diama ayi phulusu ama; niandi suamunu kiama ki ngolo; Ndilengi bua ko.
7 With God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God.
Phulusu ama ayi nzitusu ama kuidi Nzambi bidi; niandi ditadi diama dingolo, suamunu kiama.
8 Trust in him at all times, ye people; pour out your heart before him: God is a refuge for us. (Selah)
Tulanganu diana dieno mu niandi mu thangu zioso, a batu. Luyalumuna mintima mieno kuidi niandi bila Nzambi niandi suamunu kieto.
9 Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: in the balances they will go up; they are together lighter than vanity.
Batu baphamba badi kaka phemo, batu banneni badi kaka luvunu; enati babasidi va basikilu, basi kadi kiasa. Kubafuba va kimosi, badi kaka phemo.
10 Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart [thereon].
Kadi tulanu diana mu vinza bima bingana; voti tula luniemo mu bima bibuivi. Ka diambu ko kimvuama kiaku kilembo yilama, kadi tula ntimꞌaku mu biawu.
11 God hath spoken once, twice have I heard this; that power belongeth unto God:
Khumbu mosi Nzambi utuba, zikhumbu zizole ndiwila: ti ngeyo, a Nzambi, ngolo widi,
12 Also unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work.
ayi ti ngeyo, a Yave, widi kiluzolo. Bukiedika, wetafuta kadika mutu boso bukasadidi.