< Psalms 62 >
1 For the Chief Musician; after the manner of Jeduthun. A Psalm of David. My soul waiteth only upon God: from him [cometh] my salvation.
Начальнику хора Идифумова. Псалом Давида. Только в Боге успокаивается душа моя: от Него спасение мое.
2 He only is my rock and my salvation: [he is] my high tower; I shall not be greatly moved.
Только Он - твердыня моя, спасение мое, убежище мое: не поколеблюсь более.
3 How long will ye set upon a man, that ye may slay [him], all of you, like a bowing wall, like a tottering fence?
Доколе вы будете налегать на человека? Вы будете низринуты, все вы, как наклонившаяся стена, как ограда пошатнувшаяся.
4 They only consult to thrust him down from his excellency; they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. (Selah)
Они задумали свергнуть его с высоты, прибегли ко лжи; устами благословляют, а в сердце своем клянут.
5 My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him.
Только в Боге успокаивайся, душа моя! ибо на Него надежда моя.
6 He only is my rock and my salvation: [he is] my high tower; I shall not be moved.
Только Он - твердыня моя и спасение мое, убежище мое: не поколеблюсь.
7 With God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God.
В Боге спасение мое и слава моя; крепость силы моей и упование мое в Боге.
8 Trust in him at all times, ye people; pour out your heart before him: God is a refuge for us. (Selah)
Народ! надейтесь на Него во всякое время; изливайте пред Ним сердце ваше: Бог нам прибежище.
9 Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: in the balances they will go up; they are together lighter than vanity.
Сыны человеческие - только суета; сыны мужей - ложь; если положить их на весы, все они вместе легче пустоты.
10 Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart [thereon].
Не надейтесь на грабительство и не тщеславьтесь хищением; когда богатство умножается, не прилагайте к нему сердца.
11 God hath spoken once, twice have I heard this; that power belongeth unto God:
Однажды сказал Бог, и дважды слышал я это, что сила у Бога,
12 Also unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work.
и у Тебя, Господи, милость, ибо Ты воздаешь каждому по делам его.