< Psalms 60 >
1 For the Chief Musician; set to Shushan Eduth: Michtam of David, to teach: when he strove with Aram-naharaim and with Aram-zobah, and Joab returned, and smote of Edom in the Valley of Salt twelve thousand. O God, thou hast cast us off, thou hast broken us down; thou hast been angry; O restore us again.
Načelniku godbe, na šestostrunje pričanja, pesem odlična Davidova, za uk. Ko se je boril sè Sirci Mezopotamijskimi, in Sirci Zobejskimi in je Joab vrnivši se pobil Edomejcev v solni dolini dvanajst tisoč. O Bog, zavrgel si nas bil, raztrgal nas, srdit si bil, povrni se nam.
2 Thou hast made the land to tremble; thou hast rent it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
Zmajal si bil deželo, razdrobil jo; sceli kosove njene, ker omahuje.
3 Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of staggering.
Storil si bil, da je ljudstvo tvoje čutilo trdóst, dál si nam bil piti grozo kakor vino.
4 Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. (Selah)
Dal si njim, ki se tebe bojé, zastavo, katero naj rabijo, zaradi resnice mogočno.
5 That thy beloved may be delivered, save with thy right hand, and answer us.
Da se rešijo ljubljenci tvoji; reši z desnico svojo in usliši me.
6 God hath spoken in his holiness; I will exult: I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Bog je govoril po svetosti svoji, radoval se bodem; v delež dobim Sihem, in dolino Sukotsko merim.
7 Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of mine head; Judah is my sceptre.
Moj je Gilead in moj Manase in Efraim glave moje moč, Juda postavodajalec moj.
8 Moab is my washpot; upon Edom will I cast my shoe: Philistia, shout thou because of me.
Moab umivalnica moja, na Edomejca vržem čevelj svoj, nad máno, Palestina, ukaj!
9 Who will bring me into the strong city? who hath led me unto Edom?
Kdo bi me popeljal v mesto trdno, kdo bi me peljal noter do Edomeje?
10 Hast not thou, O God, cast us off? and thou goest not forth, O God, with our hosts.
Ali nisi bil ti, Bog, zavrgel nas; da nisi hodil, Bog, med našimi vojskámi?
11 Give us help against the adversary: for vain is the help of man.
Daj nam pomoč zoper sovražnika; ker ničeva je pomoč človeška.
12 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our adversaries.
V Bogu delajmo vrlo, in on bode poteptal sovražnike naše.