< Psalms 60 >
1 For the Chief Musician; set to Shushan Eduth: Michtam of David, to teach: when he strove with Aram-naharaim and with Aram-zobah, and Joab returned, and smote of Edom in the Valley of Salt twelve thousand. O God, thou hast cast us off, thou hast broken us down; thou hast been angry; O restore us again.
Kuom jatend wer. E dwol mar “Ondanyo mar singruok.” Miktam mar Daudi. Mar puonjo. Kane okedo gi Aram-Naharaim kod Aram Zoba, kendo kane Joab odwogo mi onego jo-Edom alufu apar gariyo e Holo mar Chumbi. Yaye Nyasaye, isedagiwa mi imuomori kuomwa; isebedo ka ikecho kodwa, to koro loswa!
2 Thou hast made the land to tremble; thou hast rent it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
Iseyiengo piny mi ibare diere ariyo, Los kuondene mosebarore, nikech oyiengni.
3 Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of staggering.
Isenyiso jogi kinde mag chandruok mapek; isemiyowa kongʼo mamiyo wakwangʼ.
4 Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. (Selah)
To isechungo bandech loch ni joma oluori mondo oumgi ka oywanegi atungʼ. (Sela)
5 That thy beloved may be delivered, save with thy right hand, and answer us.
Reswa kendo konywa gi lweti ma korachwich mondo joma ihero ogol e chandruok.
6 God hath spoken in his holiness; I will exult: I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Nyasaye osewuoyo gie kare maler kowacho niya, “Abiro pogo Shekem ne ji, kendo abiro pimo ne ji Holo mar Sukoth.
7 Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of mine head; Judah is my sceptre.
Gilead en mara, Manase bende mara; Efraim en oguta mar lweny, to Juda en osimbona mar loch.
8 Moab is my washpot; upon Edom will I cast my shoe: Philistia, shout thou because of me.
Moab en besen mara mar luok, to Edom e kama amoe wuochena; Filistia ema akoke ka aseloyo lweny.”
9 Who will bring me into the strong city? who hath led me unto Edom?
En ngʼa mabiro kela e dala maduongʼ mochiel motegno? Ngʼa mabiro telona nyaka Edom?
10 Hast not thou, O God, cast us off? and thou goest not forth, O God, with our hosts.
Donge in ema isedagiwa, yaye Nyasaye, kendo tinde ok idhi gi jolwenjwa e lweny?
11 Give us help against the adversary: for vain is the help of man.
Miwa kony mondo walo wasikwa, nikech kony mar dhano onge tich.
12 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our adversaries.
Wabiro loyo lweny ka Nyasaye nikodwa, kendo obiro nyono wasikwa piny.