< Psalms 60 >
1 For the Chief Musician; set to Shushan Eduth: Michtam of David, to teach: when he strove with Aram-naharaim and with Aram-zobah, and Joab returned, and smote of Edom in the Valley of Salt twelve thousand. O God, thou hast cast us off, thou hast broken us down; thou hast been angry; O restore us again.
Přednímu z kantorů na šušan eduth, zlatý žalm Davidův, k vyučování, Když válku vedl proti Syrii Naharaim, a proti Syrii Soba, kdyžto navrátil se Joáb, pobiv Idumejských v údolí slaném dvanácte tisíců. Bože, zavrhl jsi byl nás, roztrhls nás a hněvals se, navratiž se zase k nám.
2 Thou hast made the land to tremble; thou hast rent it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
Zatřásl jsi byl zemí a roztrhls ji, uzdraviž rozsedliny její, neboť se chvěje.
3 Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of staggering.
Ukazoval jsi lidu svému tvrdé věci, napájels nás vínem zkormoucení.
4 Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. (Selah)
Ale nyní dal jsi těm, kteříž se tebe bojí, korouhev, aby ji vyzdvihli pro pravdu tvou. (Sélah)
5 That thy beloved may be delivered, save with thy right hand, and answer us.
Ať jsou vysvobozeni milí tvoji, zachovávejž jich pravicí svou, a vyslyš mne.
6 God hath spoken in his holiness; I will exult: I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Bůh mluvil skrze svatost svou, veseliti se budu, budu děliti Sichem, a údolí Sochot rozměřím.
7 Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of mine head; Judah is my sceptre.
Můjť jest Galád, můj i Manasses, a Efraim síla hlavy mé, Juda učitel můj.
8 Moab is my washpot; upon Edom will I cast my shoe: Philistia, shout thou because of me.
Moáb medenice k umývání mému, na Edoma uvrhu obuv svou, proti mně, Palestino, trub.
9 Who will bring me into the strong city? who hath led me unto Edom?
Kdo mne uvede do města ohraženého? Kdo mne zprovodí až do Idumee?
10 Hast not thou, O God, cast us off? and thou goest not forth, O God, with our hosts.
Zdali ne ty, ó Bože, kterýž jsi nás byl zavrhl, a nevycházels, Bože, s vojsky našimi?
11 Give us help against the adversary: for vain is the help of man.
Uděliž nám pomoci před nepřítelem, nebo marná jest pomoc lidská.
12 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our adversaries.
V Bohu udatně sobě počínati budeme, a onť pošlapá nepřátely naše.