< Psalms 60 >
1 For the Chief Musician; set to Shushan Eduth: Michtam of David, to teach: when he strove with Aram-naharaim and with Aram-zobah, and Joab returned, and smote of Edom in the Valley of Salt twelve thousand. O God, thou hast cast us off, thou hast broken us down; thou hast been angry; O restore us again.
Musiqi rəhbəri üçün. Davudun «Şuşan-edut» üstə oxunan təlim miktamı. Davud Naharayim və Sova Aramlıları ilə döyüşərkən Yoav gedib Duz vadisində on iki min Edomlunu öldürəndə. Ey Allah, Sən bizi atmısan, Müdafiə qüvvələrimizi dağıtmısan. Bizə qəzəblənmisən, Bizi əvvəlki halımıza qaytar.
2 Thou hast made the land to tremble; thou hast rent it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
Yeri lərzəyə salmısan, Torpağını dağıtmısan. Yarıqlarını yenə bitişdir, Çünki yer sarsılıb.
3 Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of staggering.
Öz xalqını çətinliyə salmısan, Şərab içirərək bizi səndələtmisən.
4 Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. (Selah)
Səndən qorxanlara isə bayraq vermisən, Qoy onu həqiqət naminə qaldırsınlar. (Sela)
5 That thy beloved may be delivered, save with thy right hand, and answer us.
Sevdiyin insanların xilas olması üçün Sağ əlinlə bizi qurtar, mənə cavab ver!
6 God hath spoken in his holiness; I will exult: I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Allah Öz müqəddəs məskənindən belə söylədi: «Şekemi sevinclə bölüşdürəcəyəm, Sukkot dərəsini böləcəyəm.
7 Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of mine head; Judah is my sceptre.
Gilead torpağı Mənimdir, Menaşşe torpağı da Mənimdir, Efrayim başımın dəbilqəsidir, Yəhuda Mənim əsamdır.
8 Moab is my washpot; upon Edom will I cast my shoe: Philistia, shout thou because of me.
Moav yuyunmaq üçün ləyənimdir, Çarığımı ataraq Edomu tutacağam, Zəfər harayını Filiştə salacağam».
9 Who will bring me into the strong city? who hath led me unto Edom?
Kim məni istehkamlı şəhərə apara bilər? Kim mənə Edoma qədər yol göstərər?
10 Hast not thou, O God, cast us off? and thou goest not forth, O God, with our hosts.
Ay Allah, Sən niyə bizi atmısan? Ay Allah, qoşunlarımızla niyə yürüşə çıxmırsan?
11 Give us help against the adversary: for vain is the help of man.
Bizə düşmənin qarşısında imdad et, Çünki insanın köməyi puçdur.
12 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our adversaries.
Allahın köməyi ilə igidlik edəcəyik, O, düşmənlərimizi tapdalayacaq!