< Psalms 59 >
1 For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. [A Psalm] of David: Michtam: when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from mine enemies, O my God: set me on high from them that rise up against me.
Al Vencedor: sobre No destruyas: Mictam de David, cuando envió Saúl, y guardaron la casa para matarlo. Líbrame de mis enemigos, oh Dios mío; ponme a salvo de los que se levantan contra mí.
2 Deliver me from the workers of iniquity, and save me from the bloodthirsty men.
Líbrame de los que obran iniquidad, y sálvame de varones sanguinarios.
3 For, lo, they lie in wait for my soul; the mighty gather themselves together against me: not for my transgression, nor for my sin, O LORD.
Porque he aquí están acechando mi vida; se han juntado contra mí fuertes sin rebelión mía, y sin pecado mío, oh SEÑOR.
4 They run and prepare themselves without [my] fault: awake thou to help me, and behold.
Sin delito mío corren y se aperciben; despierta para venir a mi encuentro, y mira.
5 Even thou, O LORD God of hosts, the God of Israel, arise to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. (Selah)
Y tú, SEÑOR Dios de los ejércitos, Dios de Israel, despierta para visitar todos los gentiles; no hayas misericordia de todos los que se rebelan con iniquidad. (Selah)
6 They return at evening, they make a noise like a dog, and go round about the city.
Se volverán a la tarde, ladrarán como perros, y rodearán la ciudad.
7 Behold, they belch out with their mouth; swords are in their lips: for who, [say they], doth hear?
He aquí proferirán con su boca; cuchillos están en sus labios, porque dicen: ¿Quién oye?
8 But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
Mas tú, SEÑOR, te reirás de ellos, te burlarás de todos los gentiles.
9 O my strength, I will wait upon thee: for God is my high tower.
Para ti reservaré su fortaleza; porque Dios es mi defensa.
10 The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see [my desire] upon mine enemies.
El Dios de mi misericordia me encontará en el camino; Dios me hará ver en mis enemigos mi deseo.
11 Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power, and bring them down, O Lord our shield.
No los matarás, para que mi pueblo no se olvide; hazlos vagar con tu fortaleza, y abátelos, oh SEÑOR, escudo nuestro,
12 [For] the sin of their mouth, [and] the words of their lips, let them even be taken in their pride, and for cursing and lying which they speak.
Por el pecado de su boca, por la palabra de sus labios; y sean presos por su soberbia, y cuenten con maldición y con debilidad.
13 Consume them in wrath, consume them, that they be no more: and let them know that God ruleth in Jacob, unto the ends of the earth. (Selah)
Acábalos con furor, acábalos, y no sean; y sepan que Dios domina en Jacob hasta los fines de la tierra. (Selah)
14 And at evening let them return, let them make a noise like a dog, and go round about the city.
Vuelvan pues a la tarde, y ladren como perros, y rodeen la ciudad.
15 They shall wander up and down for meat and tarry all night if they be not satisfied.
Anden ellos errantes para hallar qué comer; y si no se saciaren, murmuren.
16 But I will sing of thy strength; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my high tower, and a refuge in the day of my distress.
Y yo cantaré tu fortaleza, y loaré de mañana tu misericordia; porque has sido mi amparo y refugio en el día de mi angustia.
17 Unto thee, O my strength, will I sing praises: for God is my high tower, the God of my mercy.
Fortaleza mía, a ti cantaré; porque eres Dios de mi amparo, Dios de mi misericordia.