< Psalms 59 >

1 For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. [A Psalm] of David: Michtam: when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from mine enemies, O my God: set me on high from them that rise up against me.
Livra-me, meu Deus, dos meus inimigos, defende-me daqueles que se levantam contra mim.
2 Deliver me from the workers of iniquity, and save me from the bloodthirsty men.
Livra-me dos que obram a iniquidade, e salva-me dos homens sanguinários.
3 For, lo, they lie in wait for my soul; the mighty gather themselves together against me: not for my transgression, nor for my sin, O LORD.
Pois eis que põem ciladas à minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, não por transgressão minha ou por pecado meu, ó Senhor.
4 They run and prepare themselves without [my] fault: awake thou to help me, and behold.
Eles correm, e se preparam, sem culpa minha: desperta para me ajudares, e olha.
5 Even thou, O LORD God of hosts, the God of Israel, arise to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. (Selah)
Tu, pois, ó Senhor, Deus dos exércitos, Deus de Israel, desperta para visitares todos os gentios: não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que obram a iniquidade (Selah)
6 They return at evening, they make a noise like a dog, and go round about the city.
Voltam à tarde: dão ganidos como cães, e rodeiam a cidade.
7 Behold, they belch out with their mouth; swords are in their lips: for who, [say they], doth hear?
Eis que eles dão gritos com as suas bocas; espadas estão nos seus lábios, porque dizem eles: Quem ouve?
8 But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
Mas tu, Senhor, te rirás deles: zombarás de todos os gentios.
9 O my strength, I will wait upon thee: for God is my high tower.
Por causa da sua força eu te aguardarei; pois Deus é a minha alta defesa.
10 The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see [my desire] upon mine enemies.
O Deus da minha misericórdia me prevenirá: Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power, and bring them down, O Lord our shield.
Não os mates, para que o meu povo se não esqueça: espalha-os pelo teu poder, e abate-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 [For] the sin of their mouth, [and] the words of their lips, let them even be taken in their pride, and for cursing and lying which they speak.
Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios fiquem presos na sua soberba, e pelas maldições e pelas mentiras que falam.
13 Consume them in wrath, consume them, that they be no more: and let them know that God ruleth in Jacob, unto the ends of the earth. (Selah)
Consome-os na tua indignação, consome-os, para que não existam, e para que saibam que Deus reina em Jacob até aos fins da terra (Selah)
14 And at evening let them return, let them make a noise like a dog, and go round about the city.
E tornem a vir à tarde, e dêem ganidos como cães, e cerquem a cidade.
15 They shall wander up and down for meat and tarry all night if they be not satisfied.
Vagueiem para cima e para baixo por mantimento, e passem a noite sem se saciarem.
16 But I will sing of thy strength; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my high tower, and a refuge in the day of my distress.
Eu porém cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericórdia; porquanto tu foste o meu alto refúgio, e proteção no dia da minha angústia.
17 Unto thee, O my strength, will I sing praises: for God is my high tower, the God of my mercy.
A ti, ó fortaleza minha, cantarei salmos; porque Deus é a minha defesa e o Deus da minha misericórdia.

< Psalms 59 >