< Psalms 59 >
1 For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. [A Psalm] of David: Michtam: when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from mine enemies, O my God: set me on high from them that rise up against me.
Zborovođi. Po napjevu “Ne pogubi!” Davidov. Miktam. Kad je Šaul opkolio kuću da ubije Davida. Izbavi me od dušmana, Bože moj, zaštiti me od mojih protivnika!
2 Deliver me from the workers of iniquity, and save me from the bloodthirsty men.
Izbavi me od bezakonika, od krvoloka spasi me!
3 For, lo, they lie in wait for my soul; the mighty gather themselves together against me: not for my transgression, nor for my sin, O LORD.
Jer evo: dušu moju vrebaju, na me ustadoše silnici. Nema na meni krivnje, o Jahve, ni grijeha:
4 They run and prepare themselves without [my] fault: awake thou to help me, and behold.
bez moje krivnje na me nasrću. Probudi se! Dođi mi u pomoć i pogledaj,
5 Even thou, O LORD God of hosts, the God of Israel, arise to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. (Selah)
Jahve, Bože nad Vojskama, Bože Izraelov! Preni se, kazni sve pogane, podlacima nemoj se smilovati!
6 They return at evening, they make a noise like a dog, and go round about the city.
Uvečer se vraćaju, reže poput pasa i trče po gradu.
7 Behold, they belch out with their mouth; swords are in their lips: for who, [say they], doth hear?
Gle, kako bljuju ustima; kletve su im na usnama i govore: “Tko nas čuje?”
8 But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
No, ti im se smiješ, o Jahve, i rugaš se poganima svima.
9 O my strength, I will wait upon thee: for God is my high tower.
Jakosti moja, gledat ću na te, jer ti si, Bože, zaštita moja, Bog moj, milosrđe moje.
10 The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see [my desire] upon mine enemies.
Bog neka mi pohiti u susret, nek' me razveseli nad dušmanima mojim!
11 Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power, and bring them down, O Lord our shield.
Pobij ih, Bože, da mi narod ne zavode, zbuni i obori ih jakošću svojom, štite naš, Gospodine.
12 [For] the sin of their mouth, [and] the words of their lips, let them even be taken in their pride, and for cursing and lying which they speak.
Grijeh je svaka riječ usta njihovih: nek se uhvate u svoju oholost, u kletve i laži što ih govore!
13 Consume them in wrath, consume them, that they be no more: and let them know that God ruleth in Jacob, unto the ends of the earth. (Selah)
Istrijebi ih u gnjevu, istrijebi da nestanu, nek' se zna da Bog vlada u Jakovu i do nakraj zemlje!
14 And at evening let them return, let them make a noise like a dog, and go round about the city.
Uvečer se vraćaju, reže poput pasa i trče po gradu.
15 They shall wander up and down for meat and tarry all night if they be not satisfied.
Nek' lutaju okolo tražeći hranu; i kad se nasite, neka zavijaju.
16 But I will sing of thy strength; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my high tower, and a refuge in the day of my distress.
A ja ću opjevati silu tvoju i klicat ću jutrom milosrđu tvome, jer mi ti postade utočište i sklonište u dan nevolje.
17 Unto thee, O my strength, will I sing praises: for God is my high tower, the God of my mercy.
Jakosti moja, tebi ću pjevati, jer ti si, Bože, zaštita moja, Bog moj, milosrđe moje.