< Psalms 58 >

1 For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. [A Psalm] of David: Michtam. Do ye indeed in silence speak righteousness? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
IADUEN komail lotong, pwe komail sota men lokaia me pung, o komail sota men kapung nin tiak inen, komail aramas akan?
2 Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh out the violence of your hands in the earth.
Melel, komail kin wia me sapung nan mongiong o, o nan sap o komail kin kelail ong wiada me sued.
3 The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
Me doo sang Kot akan me sapung sang pon kapan in ar akan; me likam kan kin sansalong sili sang nan kaped en in ar akan.
4 Their poison is like the poison of a serpent: [they are] like the deaf adder that stoppeth her ear;
Ar lingarangar rasong lingarangar en serpent amen, rasong serpent salongepon, me penala salong a,
5 Which hearkeneth not to the voice of charmers, charming never so wisely.
Pwen der rong ngil en saunwun ani o kati ani men, me kadek wunani.
6 Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
Maing Kot, kom kotin katip pasang ngi nan au arail; Maing Ieowa, kom kotin kawela ngi en laien pulepul akan.
7 Let them melt away as water that runneth apace: when he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.
Kom kotin kawe ir ala dueta pil me kin pwilipwili wei. Ma a kaonopada a kanangan kasik katieu, re kin tip pasang.
8 [Let them be] as a snail which melteth and passeth away: [like] the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun.
Re pan soredi dueta kamadel amen kin mong pena; re sota pan kilang katipin dueta seri amen, me sota dar pungi.
9 Before your pots can feel the thorns, he shall take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.
Mon omail ainpot pan pam tui, a pan kotin sipet wei ni a ongiong.
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
Me pung o pan peren kida a lao kilang depuk ong ir, o a pan widen nä a nan ntan me doo sang Kot o.
11 So that men shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily there is a God that judgeth in the earth.
Aramas akan ap pan inda: Me pung kan pan tungole kating; pwe Kot eta saunkadeik nin sappa.

< Psalms 58 >