< Psalms 58 >
1 For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. [A Psalm] of David: Michtam. Do ye indeed in silence speak righteousness? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
Untuk pemimpin kor. Menurut lagu: Jangan memusnahkan. Mazmur dari Daud. Hai para penguasa, adilkah keputusanmu? Jujurkah kamu waktu menghakimi manusia?
2 Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh out the violence of your hands in the earth.
Tidak, kamu merencanakan yang jahat, dan melakukan kekerasan di negeri ini.
3 The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
Orang jahat sudah sesat sejak dari kandungan mereka sudah menipu sejak dilahirkan.
4 Their poison is like the poison of a serpent: [they are] like the deaf adder that stoppeth her ear;
Mereka beracun seperti ular berbisa, dan menyumbat telinganya seperti seekor kobra tuli
5 Which hearkeneth not to the voice of charmers, charming never so wisely.
yang tidak mendengar suara pawang yang pandai, atau suara pembawa mantra yang cakap.
6 Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
Ya Allah, patahkanlah gigi-gigi mereka, cabutlah taring singa-singa muda itu, TUHAN.
7 Let them melt away as water that runneth apace: when he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.
Biarlah mereka lenyap seperti air yang menguap, seperti anak panah yang sudah tumpul.
8 [Let them be] as a snail which melteth and passeth away: [like] the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun.
Biarlah mereka seperti siput yang meleleh menjadi lendir, seperti bayi yang mati sebelum melihat terang.
9 Before your pots can feel the thorns, he shall take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.
Sebelum disadari, mereka sudah binasa, seperti semak belukar yang masih hijau dan belum besar habis diterbangkan angin, seolah-olah itu tanaman kering.
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
Melihat orang jahat dihukum, orang jujur bergembira, dan membasuh kakinya dalam darah orang durhaka.
11 So that men shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily there is a God that judgeth in the earth.
Orang akan berkata, "Memang orang baik mendapat pahala, sungguh, ada Allah yang menghakimi di bumi."