< Psalms 58 >
1 For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. [A Psalm] of David: Michtam. Do ye indeed in silence speak righteousness? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
[Aka mawt ham David kah, “Phae boeh” laa] Duengnah he olmueh na ti uh tih, hlang ca rhoek taengah vanatnah neh lai na tloek uh tang a?
2 Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh out the violence of your hands in the earth.
Tedae, lungbuei neh dumlai na saii. Diklai ah kuthlahnah te na kut dongah na thuek.
3 The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
Halang rhoek tah bung khui lamloh kholong uh coeng tih, laithae aka thui rhoek khaw a bungko khui lamloh kho a hmang uh.
4 Their poison is like the poison of a serpent: [they are] like the deaf adder that stoppeth her ear;
Amih kah kosi te rhul sue phek la om tih minta hnapang bangla a hna a buem.
5 Which hearkeneth not to the voice of charmers, charming never so wisely.
Te vaengah aka hloih thai rhoek loh a hloih vaengkah a sisuk ol te ya pawh.
6 Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
Pathen aw, amih ka dongkah a no te koengloeng pah. BOEIPA aw sathueng kah kamkenno te thuk pah.
7 Let them melt away as water that runneth apace: when he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.
Amih te tui aka long bangla yip kak uh saeh. Thaltang, thaltang a phuk te haih pah tangloeng saeh.
8 [Let them be] as a snail which melteth and passeth away: [like] the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun.
Hnap neh aka thoeih lainat neh huta aka rhumpu bangla khomik hmu uh boel saeh.
9 Before your pots can feel the thorns, he shall take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.
Na umam loh a yakming uh hlan ah cangpalam loh a yawn bangla hling khaw, thinghing khaw thingkoh khaw yawn saeh.
10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
Phulohnah a hmuh vaengah hlang dueng loh a kohoe vetih halang kah thii neh a kho a silh ni.
11 So that men shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily there is a God that judgeth in the earth.
Te vaengah pilnam loh, “Aka dueng ham thapang om pai. Diklai ah Pathen loh lai a tloek pai,” a ti ni.