< Psalms 57 >
1 For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. [A Psalm] of David: Michtam: when he fled from Saul, in the cave. Be merciful unto me, O God, be merciful unto me; for my soul taketh refuge in thee: yea, in the shadow of thy wings will I take refuge, until [these] calamities be overpast.
Керівнику хору. На мотив «Не згуби». Міхтам Давидів, коли він втік від Саула в печеру. Помилуй мене, Боже, помилуй мене! Бо в Тобі лише знаходить притулок душа моя і в тіні Твоїх крил сховається, поки лихо мине.
2 I will cry unto God Most High; unto God that performeth [all things] for me.
Я кличу до Бога Всевишнього, до Бога, Який віддячує за мене [ворогам моїм].
3 He shall send from heaven, and save me, [when] he that would swallow me up reproacheth; (Selah) God shall send forth his mercy and his truth.
Він пошле з небес і врятує мене, посоромить того, хто прагне мене схопити; (Села) пошле Бог милість Свою й істину.
4 My soul is among lions; I lie among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
Душа моя – посеред левів; лежу я серед тих, що дихають полум’ям, серед синів людських, чиї зуби – списи й стріли, а язики їхні – гострий меч.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens; [let] thy glory [be] above all the earth.
Піднімися понад небесами, Боже; над усією землею – слава Твоя.
6 They have prepared a net for my steps; thy soul is bowed down: they have digged a pit before me; they are fallen into the midst thereof themselves. (Selah)
Вони розкинули тенета стопам моїм; понурилася душа моя. Викопали переді мною яму – самі упали в неї! (Села)
7 My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing, yea, I will sing praises.
Серце моє непохитне, Боже, непохитне серце моє! Співати буду й грати!
8 Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake right early.
Прокинься, славо моя! Прокинься, ліро й арфо! Розбуджу-но я зорю досвітню!
9 I will give thanks unto thee, O Lord, among the peoples: I will sing praises unto thee among the nations.
Прославлю Тебе серед народів, Владико, співатиму Тобі поміж племенами.
10 For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the skies.
Бо велика аж до небес милість Твоя і аж до хмар – істина Твоя.
11 Be thou exalted, O God, above the heavens; [let] thy glory [be] above all the earth.
Піднімися понад небесами, Боже; над усією землею – слава Твоя.