< Psalms 57 >
1 For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. [A Psalm] of David: Michtam: when he fled from Saul, in the cave. Be merciful unto me, O God, be merciful unto me; for my soul taketh refuge in thee: yea, in the shadow of thy wings will I take refuge, until [these] calamities be overpast.
Dem Vorsänger. «Verdirb nicht.» Eine Denkschrift Davids; als er vor Saul in die Höhle floh. Sei mir gnädig, o Gott, sei mir gnädig; denn bei dir birgt sich meine Seele, und unter dem Schatten deiner Flügel nehme ich Zuflucht, bis das Unglück vorüber ist.
2 I will cry unto God Most High; unto God that performeth [all things] for me.
Ich rufe zu Gott, dem Allerhöchsten, zu Gott, der wohltut an mir.
3 He shall send from heaven, and save me, [when] he that would swallow me up reproacheth; (Selah) God shall send forth his mercy and his truth.
Er wird mir vom Himmel Rettung senden, zum Hohn machen den, der wider mich schnaubt. (Pause) Gott wird seine Gnade und Wahrheit senden.
4 My soul is among lions; I lie among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
Meine Seele ist mitten unter Löwen, ich liege zwischen Feuerbränden, wohne unter Menschenkindern, deren Zähne Speere und Pfeile und deren Zungen scharfe Schwerter sind.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens; [let] thy glory [be] above all the earth.
Erhebe dich, o Gott, über den Himmel, über die ganze Erde deine Herrlichkeit!
6 They have prepared a net for my steps; thy soul is bowed down: they have digged a pit before me; they are fallen into the midst thereof themselves. (Selah)
Sie haben meinen Füßen ein Netz gestellt, meine Seele niedergebeugt; sie höhlten eine Grube aus, fielen aber selbst hinein! (Pause)
7 My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing, yea, I will sing praises.
Mein Herz ist bereit, o Gott, mein Herz ist bereit, ich will singen und spielen.
8 Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake right early.
Wache auf, meine Ehre, Psalter und Harfe, wacht auf! Ich will mit dem Morgenrot erwachen.
9 I will give thanks unto thee, O Lord, among the peoples: I will sing praises unto thee among the nations.
Herr, ich will dich preisen unter den Völkern, ich will dir lobsingen unter den Leuten;
10 For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the skies.
denn deine Gnade ist groß; sie reicht bis zum Himmel, und deine Wahrheit bis zu den Wolken!
11 Be thou exalted, O God, above the heavens; [let] thy glory [be] above all the earth.
Erhebe dich, o Gott, über den Himmel, über die ganze Erde deine Herrlichkeit!