< Psalms 57 >

1 For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. [A Psalm] of David: Michtam: when he fled from Saul, in the cave. Be merciful unto me, O God, be merciful unto me; for my soul taketh refuge in thee: yea, in the shadow of thy wings will I take refuge, until [these] calamities be overpast.
Dem Musikmeister, “verdirb nicht”! Von David, ein Mikhtam, als er vor Saul in die Höhle floh. Sei mir gnädig, o Gott, sei mir gnädig! Denn bei dir sucht meine Seele Zuflucht, und im Schatten deiner Flügel will ich Zuflucht suchen, bis das Verderben vorübergeht.
2 I will cry unto God Most High; unto God that performeth [all things] for me.
Ich rufe zu Gott, dem Höchsten, zu Gott, der es für mich hinausführt.
3 He shall send from heaven, and save me, [when] he that would swallow me up reproacheth; (Selah) God shall send forth his mercy and his truth.
Er sendet vom Himmel und hilft mir: gelästert hat, der mich zermalmt, (Sela) es sendet Gott seine Gnade und Treue.
4 My soul is among lions; I lie among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
Mitten unter Löwen muß ich liegen, unter Flammensprühenden, unter Menschen, deren Zähne Spieße und Pfeile, und deren Zunge ein scharfes Schwert.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens; [let] thy glory [be] above all the earth.
Erhebe dich über den Himmel, o Gott, über die ganze Erde breite sich deine Herrlichkeit!
6 They have prepared a net for my steps; thy soul is bowed down: they have digged a pit before me; they are fallen into the midst thereof themselves. (Selah)
Sie haben meinen Füßen ein Netz gestellt, haben meine Seele niedergebeugt. Sie haben vor mir eine Grube gegraben, fielen aber selbst hinein. (Sela)
7 My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing, yea, I will sing praises.
Mein Herz ist fest, o Gott, mein Herz ist fest; ich will singen und spielen!
8 Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake right early.
Wache auf, meine Ehre, wache auf, Harfe und Zither; aufwecken will ich die Morgenröte.
9 I will give thanks unto thee, O Lord, among the peoples: I will sing praises unto thee among the nations.
Ich will dich preisen unter den Völkern, Herr, will dich besingen unter den Nationen!
10 For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the skies.
Denn groß bis zum Himmel ist deine Gnade, und bis zu den Wolken deine Treue.
11 Be thou exalted, O God, above the heavens; [let] thy glory [be] above all the earth.
Erhebe dich über den Himmel, o Gott, über die ganze Erde breite sich deine Herrlichkeit!

< Psalms 57 >